Usage examples of "bailed" in English with translation to Russian

<>
She's posting his bail. Она внесла залог.
Whatever the corporate horror stories in US banks, almost no European investment bank remains, and Germany is seriously considering a state-owned "bad bank" to bail out its all-powerful banking giants. Независимо от ужасных историй о бизнесе в банках Соединенных Штатов, в Европе почти не осталось инвестиционного банка, а Германия серьезно рассматривает вопрос об открытии принадлежащего государству "плохого банка" для того, чтобы взять на поруки своих всесильных банковских гигантов.
But we are bailing, never the less. Но мы вычерпываем, все-таки.
What, somebody post my bail? Кто-то внёс залог?
The irrationally exuberant were not thinking of the returns they would garner if the authorities intervened to maintain the economy and the flow of credit (or, in extreme cases, moved to bail out their bank or enterprise). Не думать о доходах, которые они получили бы, если бы власти вмешались, чтобы сохранить экономику и кредитные потоки (или, в крайних случаях, взяли на поруки их банк или предприятие), было излишним энтузиазмом.
The only way to get CO2 out of the bathtub once it’s there is, almost literally, to bail it out. Единственный способ удалить попавший в «ванну» CO2 состоит в том, чтобы, почти буквально, вычерпать его оттуда.
I had to post bail. Мне пришлось внести залог.
When can I post bail? Когда я смогу внести залог?
My client just posted bail. Мой клиент только что внес залог.
Who posted bail for me? Кто внёс залог?
I heard Wedmore posted bail. Я слышала Уэдмор внес залог.
Mom, we posted your bail. Мам, мы внесли залог.
Your mom has posted your bail. Ваша мать внесла залог.
Your employee Wally posted his bail. Ваш работник Уолли внес залог.
I've never posted bail before. Я никогда не вносила залог.
Malcolm Whitely posted bail for him. Малкольм Уайтли внес залог за него.
Just posted bail an hour ago. Внес залог только час назад.
Roy was booked, but he posted bail. Рой был задержан, но он внёс залог.
Yeah, I had a friend post bail. За меня друг внёс залог.
Who would post bail for Emma Becker? Кто внес залог за Эмму Беккер?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!