Sentence examples of "bar tack" in English

<>
Don't you work at the Tack Room Bar? Разве ты не работаешь в баре "Тэк Рум"?
That bar is one of his favorite haunts. Тот бар — одно из мест, где он любит ошиваться.
The mind always loves to tack on to something, and when it doesn't have anything good for that purpose, it turns to the evil. Ум всегда любит за что-то браться, и когда он не будет иметь доброго, тогда будет обращаться к плохому.
A woman was sitting on a stool in a bar. На стуле в баре сидела женщина.
Last night’s big news apart from the start of the World Cup was the Bank of England’s apparent change in tack after Mark Carney said interest rates could rise earlier than the financial markets currently expect. Помимо начала ЧМ по футболу вчерашней важной новостью было явное изменение тактики Банки Англии, после того как Марк Карни заявил, что процентные ставки, вероятно, будут повышены раньше, чем предполагают финансовые рынки в настоящее время.
The bar is open until six in the morning. Бар работает до шести утра.
It chose a different tack: Clinton stood by her remarks, adding, “We are supportive of the rights and aspirations of the Russian people to be able to make progress and realize a better future for themselves.” Но Соединенные Штаты выбрали другую линию: Клинтон не отказалась от своих замечаний и добавила: «Мы поддерживаем права и чаяния российского народа в том, что касается развития и выбора для себя лучшего будущего».
She was admitted to the bar. Она была допущена к адвокатской практике.
During Dmitri Medvedev's interim presidency, the Kremlin attempted a different tack, diving in with the sharks. Во время промежуточного президентства Дмитрия Медведева Кремль попытался использовать другой способ и попробовал "нырять вместе с акулами".
Hotel bar with fireplace Бар отеля с камином
Team Obama has taken a different tack. Команда Обамы пошла другим путем.
do you have any bar snacks у вас есть какие-нибудь закуски
In response to Obama’s countermove, Beijing – or at least the People’s Liberation Army – has now changed tack and announced its intention to begin the space arms race in earnest. В ответ на этот шаг Обамы Пекин – или, по крайней мере, Народно-освободительная армия Китая – изменил свою позицию и объявил о своем намерении начать серьезную гонку вооружений в космосе.
Let's go up to the bar for a drink. Пойдем в бар, выпьем!
From Russia’s indiscriminate bombing of the Syrian city of Aleppo to its hacking of the Democratic National Committee to its support for armed separatists in eastern Ukraine to its nuclear saber rattling, U.S. diplomats, senior military officers, and lawmakers are increasingly arguing for an aggressive tack against Moscow. Видя, как Россия без разбора бомбит сирийский город Алеппо, проводит хакерские атаки против Национального комитета Демократической партии, поддерживает вооруженных сепаратистов на востоке Украины и бряцает ядерным оружием, американские дипломаты, военачальники и конгрессмены все чаще настаивают на проведении более агрессивной политики по отношению к Москве.
I feel like going to a bar Я хочу пойти в бар
Even where Moscow could conceivably be helpful on the margins, it has instead opted for the opposite tack. Даже в тех случаях, когда Москва может оказать содействие в том или ином вопросе, она предпочитает поступать наперекор.
Island authorities have since attempted to clamp down on the drunk and disorderly behaviour of Magaluf holiday revellers by minimizing numbers on the notorious alcohol-fuelled bar crawls. Власти острова с тех пор пытаются прекратить хулиганство в нетрезвом состоянии среди отдыхающих Магалуфа, сведя к минимуму количество скандально известных алкогольных забегов по барам.
But after a year of talks, the Russian team shifted tack, deciding instead to try and derail American and NATO missile deployments in Europe. Но после года переговоров российская команда изменила курс, решив не дать США и НАТО развернуть ракеты в Европе.
Above ground is just the tip of the iceberg – a bar counter and a few tables – the rest of the space is devoid of even a hint of sunlight. Над землей разместилась лишь верхушка айсберга: барная стойка и пара столиков, все остальное пространство лишено даже намека на солнечный свет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.