Ejemplos del uso de "beam of particles" en inglés

<>
But gravitational waves ripple not air molecules, but space itself, which means that they can stretch out or compress a beam of light and cause a shift in its color. Но гравитационные волны колышут не молекулы воздуха, а само пространство, а это значит, что они могут растягивать или сжимать луч света и вызывать сдвиг его видимой частоты, а вместе с ней цвета.
The nebula, 1,400 light years away, consists of particles of dust that are ten to one hundred times smaller than standard house dust. Туманность, удаленная на 1400 световых лет, состоит из частиц пыли, размеры которых от десяти до ста раз меньше, чем у обычной домашней пыли.
And the sun peeking through the trees is just a beam of light. А солнце, проглядывающее сквозь деревья, просто луч света.
they include extra dimensions of space, strings instead of particles, and mini-black holes. они включают дополнительные размерности пространства, струны вместо частиц и миниатюрные черные дыры.
A beam of high-energy electrons is fired through a tunnel that starts off over two miles away in the hills, travels under the freeway and comes out here where it enters the experimental area. Пучок высокоэнергетических электронов пропускается через туннель, который начинается более чем в двух милях на холмах, проходит под автострадой и выходит здесь в экспериментальной области.
If so, a whole new world of particles will be discovered: Если так, то будет открыт целый новый мир частиц:
I want to hear sitars, and go to my happy place and feel the warm beam of light. Я хочу послушать ситар, и уйти в свое счастливое место и почувствовать теплый луч света.
In my opinion, searching for the fundamental structure of particles is far more important than studying the stability of a plasma. По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы.
In this machine, a beam of protons and anti-protons are accelerated to near the speed of light and brought together in a collision, producing a burst of pure energy. Внутри этой машины пучок протонов и антипротонов ускоряется до скорости, близкой к скорости света. Затем два пучка сталкиваются, что приводит к выбросу энергии.
A live human body and a deceased human body have the same number of particles. Живое человеческое тело и умершее человеческое тело содержат равное количество частиц.
But it's odd that you can't see the beam of light, you can only see what it hits. Но это странно, что мы невидим луч света. Мы можете видеть только освещаемую им поверхность.
Other speculations for what might be seen abound; they include extra dimensions of space, strings instead of particles, and mini-black holes. В изобилии существуют другие предположения, по поводу того, что можно увидеть: они включают дополнительные размерности пространства, струны вместо частиц и миниатюрные черные дыры.
Long range laser scanning by sending out a pulse that's a laser beam of light. лазерное сканирование большого радиуса действия происходит при помощи рассылки импульса лазерного светового луча.
If so, a whole new world of particles will be discovered: each currently known particle will have a heavier relative – its superpartner – with different, but predictable, properties. Если так, то будет открыт целый новый мир частиц: каждая ныне известная частица будет иметь своего более тяжелого «родственника» – своего суперпартнера – с другими, но предсказуемыми, характеристиками.
And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction. И мы сталкиваем их с другим пучком протонов, летящим в противоположном направлении.
Physicists had long expected the LHC to reveal a new sector of particles and fields associated with “electroweak symmetry breaking” and the dark matter of the universe. Физики давно ожидали, что БАК, откроет новый сектор частиц и полей, связанных с “нарушением электрослабой симметрии” и темной материей Вселенной.
I have solidified the beam of the laser pointer. Я перевел луч лазерной указки в твердое состояние.
You might say that the system of particles experiences a kind of urge to preserve freedom of future action, and that this urge guides its behavior at any moment. Можно сказать, что система частиц испытывает своего рода желание сохранить свободу действий в будущем, и что это стремление в любой момент направляет ее поведение.
The key thing is, even if you only have a couple of hours a month, those two hours shoulder-to-shoulder, next to one student, concentrated attention, shining this beam of light on their work, on their thoughts and their self-expression, is going to be absolutely transformative, because so many of the students have not had that ever before. Главное, это то, что если есть всего лишь пара часов в месяц, два часа плечом к плечу, рядом со школьниками, уделяя внимание и озаряя их работу, их мысли и само-выражение, то это трансформирует школьников. Потому что этого не хватало многим ребятам.
If we spread out the hypercharge and weak charge and plot the charges of particles in this two-dimensional charge space, the electric charge is where these particles sit along the vertical direction. Если мы изобразим гиперзаряд и слабый заряд отдельно, и нарисуем схему зарядов частиц в двумерном пространстве, то изменение электрического заряда будет видно по вертикали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.