Beispiele für die Verwendung von "believe kidnapped" im Englischen

<>
Based on the tattoos, we believe it was Vanessa who kidnapped Missy Bowers at the university on behalf of the target. Судя по татуировке, мы считаем, что именно Ванесса похитила Мисси Бауэрс возле университета по поручению объекта.
I can't believe while I was possibly being kidnapped and possibly being forced into white slavery, you were playing house with the guy in health class who threw up watching You and Your Fluids. Поверить не могу, пока я был как будто похищен и возможно продан в рабство, ты играла в дочки-матери с чуваком, которого стошнило на фильме "Ты и твои жидкости".
They must be crazy to believe such nonsense. Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.
The king's son was kidnapped. Сын короля был похищен.
Do you think he was only making believe that he was sick? Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен?
When fanatic Islamic terrorists kidnapped and killed children and parents on 1 September 2004, at the start of a new term, it seemed like the nadir of all evil. Когда террористы, исламские фанатики, захватывали и убивали детей и родителей 1 сентября 2004 года, в начале новой четверти, это казалось чем-то вроде крайней степени возможного зла.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
With a series of murders (liberals die one after another, and the Navalny character is kidnapped) and a terror attack at an anti-FSB rally, the CIA attempts to destabilize Russia and disrupt a gas deal with China. Там происходит целая серия убийств (либералы гибнут один за другим, а героя Навального похищают), совершается теракт на митинге против ФСБ, ЦРУ пытается дестабилизировать обстановку в России и сорвать газовый контракт с Китаем.
You really believe in ghosts? Ты правда веришь в приведения?
I had been kidnapped by Jabhat Fateh al-Sham (JFS), al Qaeda’s affiliate in Syria. Меня похитили Джабхат Фатх аш-Шам (JFS), филиал «Аль-Каиды» в Сирии.
On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn't believe it! На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому-то сообщение. Я не могла в это поверить.
In Russian folklore, the heroic character of Dobrynya Nikitich tracks down a dragon that has kidnapped Prince Vladimir’s niece and slays it in a dramatic three-day battle. В русской сказке герой-богатырь Добрыня Никитич выслеживает змея, похитившего племянницу князя Владимира, и убивает его в ходе жестокой трехдневной битвы.
He would be the last one to believe that. Он был бы последним, кто мог поверить в такое.
On Tuesday, Feb. 24, Islamic State militants advancing on al-Hasakah’s southern border kidnapped between 70 and 100 Assyrian civilians from the village of Tal Shamiram. Во вторник, 24 февраля, боевики «Исламского государства» в ходе наступления на южную границу Хасеке захватили в деревне Таль-Шамирам от 70 до 100 мирных жителей-ассирийцев.
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
McCain posed for photos with men who Lebanon’s Daily Star claimed were the same rebels who had kidnapped Lebanese Shiite civilians on pilgrimage in Syria. Маккейн позировал перед фотокамерами с теми людьми, кто, по утверждению ливанской газеты Daily Star, стоит за похищениями мирных граждан из числа ливанских шиитов, направлявшихся в Сирию в качестве паломников.
You believe him completely. Ты доверяешь ему полностью.
In recent months, they have threatened and kidnapped government officials” and “boasted that they will take power if Ukrainian President Petro Poroshenko fails to defeat Russia.” В последние месяцы они выступают с угрозами в адрес представителей власти, занимаются их похищениями и хвастаются, что если Порошенко не победит Россию, они возьмут власть».
You have to see it to believe it. Вы должны это увидеть, чтобы поверить в это.
It has been some time since there were reports of the occasional election worker, candidate, or voter being assaulted, kidnapped, or shot. На протяжении некоторого времени уже не было сообщений о том, что на случайного рабочего на выборах, кандидата или избирателя совершили нападение, похитили или застрелили.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.