Ejemplos del uso de "beneficiary country" en inglés

<>
Encourages the committees in charge of development policy in donor and beneficiary country parliaments to exchange information and coordinate their policies; призывает комитеты, отвечающие за разработку политики в области развития в парламентах стран-доноров и стран-бенефициаров, обмениваться информацией и координировать свою политику;
Mindful that beneficiary country parliaments play a crucial part in promoting the eight MDGs, and that they must adopt the requisite legislation, approve the appropriate budget allocations and oversee the use thereof by the executive branch, осознавая, что парламенты стран-бенефициаров играют ключевую роль в поддержке восьми ЦРДТ и что они должны принять необходимое законодательство, утвердить соответствующие бюджетные ассигнования и осуществлять надзор за их использованием через исполнительную ветвь власти,
Designed to evaluate the impact of the IPR programme in a given country, the reassessment also analyses the strengths and weaknesses of the process and the ability of the beneficiary country to manage external factors and sustain results over time. В ходе процедуры повторной оценки, цель которой состоит в определении эффекта программы ОИП в соответствующей стране, анализируются сильные и слабые стороны данного процесса и способность страны-бенефициара справляться с внешними факторами и обеспечивать долговременную стабильность достигнутых результатов.
The project mentioned above had two levels of development aid: the first- a higher level of assistance- would continue if the beneficiary country met its end of the bargain; the second, lower level of assistance would be given should the country fail to do so. Вышеупомянутый проект имел два яруса помощи в целях развития: помощь на первом, более высоком, ярусе продолжалась бы, если бы страна-бенефициар исполнила свою часть сделки; помощь же на втором, более низком, ярусе предоставлялась бы и в том случае, если бы страна не смогла этого сделать.
Spain, together with Portugal, Greece, and Ireland, has been an enormous beneficiary of the budget on both counts; and Poland, another poor country, wishes to join the gravy train. Испания, наряду с Португалией, Грецией и Ирландией, - крупнейший бенефициар по обеим статьям, и Польша, ещё одна бедная страна, тоже надеется пристроиться у кормушки.
Furthermore, the UN Development Account funded project on capacity building in developing interregional land and land-cum-sea transport links, provided good opportunities to the UNECE Transport Division to implement capacity building activities in the beneficiary countries, over the period 2003-2006, by organizing Expert Group meetings, workshops, provision of advisory services and preparation of country reports. Кроме того, в рамках проекта увеличения пропускной способности инфраструктуры для развития межрегиональных наземных и наземно-морских транспортных связей, финансируемого по линии Счета развития ООН, Отдел транспорта ЕЭК ООН получил хорошую возможность для осуществления мероприятий по наращиванию потенциала в странах-бенефициарах в период 2003-2006 годов путем организации заседаний групп экспертов, рабочих совещаний, предоставления консультативных услуг и подготовки докладов по странам.
beneficiary name Имя получателя
India is the seventh largest country in the world. Индия — седьмое по величине государство мира.
A big beneficiary could be the consumer discretionary sector. В большом выигрыше может оказаться сектор экономики, в который входят предприятия, продающие второстепенные товары и услуги.
China is the biggest country in Asia. Китай - самая большая страна в Азии.
Account Name (Beneficiary): FXDD MALTA LIMITED Наименование счета (Бенефициар): FXDD MALTA LIMITED
They invaded the country. Они вторглись в страну.
Beneficiary Bank: Barclays Bank PLC, London, England Банк бенефициара: Barclays Bank PLC, London, England
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
On the metric, the British pound has been the primary beneficiary, as the recent return to real wage growth and today’s solid GDP growth have ratcheted up the market’s interest rate expectations over the past few weeks. По метрике британский фунт был основным бенефициаром, поскольку недавний возврат к росту реальной заработной платы и сегодняшний солидный рост ВВП увеличили ожидания рынка касательно процентных ставок за прошедшие несколько недель.
Why do you think Tom prefers living in the country? Как ты думаешь, почему Том предпочитает жить в деревне?
In the G10 space the Aussie tends to be the biggest beneficiary from PBOC loosening actions due to the strong trade links between Australia and China. В мире валют G10 австралийский доллар, как правило, является главным бенефициаром смягчающих мер НБК, учитывая тесные торговые связи между Австралией и Китаем.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country. В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
Hot spots around the world are igniting and the US dollar has been the primary beneficiary of risk aversion. Горячие точки во всем мире множатся, а американский доллар всегда был средством уменьшить риск.
They cannot do without camels in this country. В этой стране не обойтись без верблюдов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.