Ejemplos de uso de "benefit to insured" en inglés con traducción al ruso

<>
Having access to insured credit, banks’ shareholders find it irresistible to borrow excessively. Имея доступ к застрахованным кредитам, держатели облигаций банков не могут устоять, чтобы не занимать чрезмерно большие суммы.
Research suggests that the current decline in the oil price could boost the airline industry by $10 billion, if the oil price continues to fall then the benefit to airlines could increase further. Согласно исследованиям, нынешнее падение цен нефти может поднять отрасль авиаперевозок на $10 млрд., и если цены на нефть будут снижаться еще, то прибыль авиакомпаний может увеличиться в дальнейшем.
The Greek social security system ensures to insured persons protection for all social security risks (old age, invalidity, death, sickness, maternity, work accidents and occupational diseases, unemployment, and family benefits). Греческая система социального обеспечения предоставляет затрахованным лицам защиту от всех рисков, связанных с социальным обеспечением (старость, инвалидность, смерть, болезнь, рождение ребенка, производственный травматизм и профессиональные заболевания, безработица, а также пособия многодетным семьям).
There is another and more serious way in which earnings are frequently retained in the business without any significant benefit to stockholders. Существует и другой способ, к которому часто прибегают для удержания доходов в бизнесе, но без заметной выгоды для акционеров.
They include obligatory pension or disability insurance and voluntary insurance for people in accordance with the laws, rights to old-age pensions, disability pension due to reduction or loss of work ability and the death of the insured, and the provision of social security to insured persons and their family members. В их числе можно назвать обязательное пенсионное страхование или страхование на случай инвалидности, а также добровольное страхование лиц в соответствии с законами, права на пенсию по старости, пенсию по инвалидности в связи с частичной или полной утратой трудоспособности и смерти застрахованного лица, а также социальное обеспечения застрахованных лиц и членов их семей.
Although the process may appear to be painfully slow to some market players, it does suggest inexorable Yuan appreciation which should indirectly be a benefit to the yen as the year progresses. Хотя процесс может некоторым рыночным игрокам казаться затянутым, можно быть уверенным в неуклонной ревальвации юаня, что с течением времени опосредованно сыграет на руку иене.
The preventive health programmes give emphasis to the protection of the most vulnerable groups (children, women, pregnant women), education for health for individuals, and occupational health in enterprises; the purpose of strengthening these programmes is to prevent illness and reduce expenditures on the health benefits available to insured persons. В рамках профилактических медицинских программ особое внимание уделяется охране здоровья наиболее уязвимых групп населения (детей, женщин, беременных женщин), санитарному просвещению и профессиональному здоровью на предприятиях; расширение этих программ проводится с целью профилактики заболеваний и сокращения расходов на медицинские пособия, доступные застрахованным.
But in the absence of hard and fast independent data that shows that HFT is of ultimate benefit to an economy, caution must be the priority. Но при отсутствии надежных независимых данных, которые показывают, что HFT крайне выгодна для экономики, опасения должны быть приоритетом.
At the beginning of 2002, the Law Amending the Law of the Republic of Lithuania on Sickness and Maternity Social Insurance was passed whereby the period of payment of sickness benefits to insured persons receiving a state social insurance disability pension was extended to 90 calendar days within a calendar year. В начале 2002 года был принят закон о поправках к закону Литовской Республики о социальном страховании в случае болезни и в связи с рождением ребенка, по которому период выплаты пособий по болезни застрахованным лицам, получающим государственную социальную страховую пенсию по инвалидности, был продлен на срок до 90 календарных дней в течение календарного года.
Despite these advantages, the savings with DMA are relatively small and will be of most benefit to particularly active traders. Несмотря на эти преимущества, экономия от использования услуги DMA относительно небольшая. Почувствовать ее смогут лишь особенно активные трейдеры.
This now includes family members who receive care benefits in category 4, as a minimum, or family members who provide care to insured persons entitled to receive care benefits in the amount of category 4, as a minimum. Это распространяется теперь на членов семей, получающих пособия по болезни минимум категории 4, или членов семьи, обеспечивающих уход за застрахованными лицами, которые имеют право на получение пособия по болезни минимум категории 4.
If the earnings were not retained, his holdings would decrease in value. However, the retained earnings in no sense increase the value of his holdings, therefore, they seem of no benefit to him. Однако раз удержанные доходы не увеличивают стоимости пакета акций, то ему представляется, что они не несут выгод.
Health-care benefits are benefits provided to insured persons, defined, under section 2 of the Act on Public Health Insurance, as persons with permanent residence in the Czech Republic or employed by an organization with its registered address in the Czech Republic, to an extent specified by the Act. Медицинское обслуживание предоставляется застрахованным лицам, которые в статье 2 Закона о медицинском страховании определяются как лица, постоянно проживающие в Чешской Республике или работающие по найму в организации, имеющий постоянный адрес в Чешской Республике, в масштабах, определяемых данным законом.
Participating in demo trading is of immense benefit to clients by increasing efficiency which is a solid foundation for improving future trading performance. Благодаря торговле на демо-счете клиенты получают неоспоримое преимущество в виде развития собственных навыков, что затем выльется в более удачные результаты торговли на реальном счете.
And, Law No. 10.710/2003 re-establishes the payment by enterprises of maternity salary due to insured employees and temporary workers. И, наконец, на основании Закона № 10.710/2003 восстанавливается система оплаты предприятиями отпусков по беременности и родам штатным и временным сотрудникам, имеющим медицинское страхование.
The benefit to the world would be immense as only the very highest skilled and experienced professional mediators would be called to serve in international conflict mediation. Выгода для мира будет огромной, как только профессиональные медиаторы с большим опытом и высочайшим уровнем профильного образования будут привлечены на службу для медиации в международных конфликтах.
In accordance with the basic principles enunciated in article 58, paragraph 2, of the Constitution and elsewhere, new regulations were formulated on the payment of family allowances by public and private employers to insured or entitled persons. Согласно основополагающим принципам, предусмотренным в пункте 2 статьи 58 Политической конституции страны и действующем законодательстве, разрабатывается новый порядок предоставления работодателями государственных и частных учреждений страны семейных пособий застрахованным лицам и бенефициарам.
But it is of doubtful benefit to German workers who also would have liked to cooperate with that capital. Но это несет сомнительную выгоду рабочим из Германии, которые бы также хотели сотрудничать с этим капиталом.
The leaders of the well established European democracies must explain to their own voters that enlargement has greatly benefited them, and that it will also be to their benefit to share the responsibilities and costs of steering the hardest-hit countries through the crisis. Лидеры прочно установившихся европейских демократических государств должны объяснить своим избирателям, что расширение принесло им огромную пользу, и что они также извлекут не меньшую пользу, если разделят обязанности и затраты по урегулированию ситуации в странах сильнее всего затронутых кризисом.
The only foreseeable benefit to be gained through a devaluation is a reduction in uncertainty as an end will be put to the rampant speculation on when the RMB will be devalued. Единственным видимым преимуществом девальвации является меньшая неопределенность, поскольку ширящимся спекуляциям по вопросу конкретной даты девальвации юаня будет положен конец.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.