Ejemplos del uso de "best founded" en inglés
Our financial audit methodology has been developed in line with the most modern best practice and will ensure that our work is founded on a thorough understanding of the Organization's main business systems and operations.
Используемая нами методика финансового аудита разработана с учетом самых современ-ных требований и передовой практики и гаран-тирует, что в нашей работе мы будем исходить из глубокого понимания деятельности Органи-зации и используемых в ней основных систем.
In his consultations with the World Bank, the Secretary-General has recently underlined that effective development cooperation must be founded on the principle of genuine country ownership of comprehensive strategies that address the many dimensions of poverty and sustainable development, and that national Governments must be in the driver's seat in determining what are the best strategies for their countries to adopt in order to reduce poverty.
В ходе своих недавних консультаций со Всемирный банком Генеральный секретарь подчеркнул, что эффективное сотрудничество в целях развития должно основываться на принципе подлинной национальной ответственности за осуществление всеобъемлющих стратегий, охватывающих многие аспекты нищеты и устойчивого развития, и что национальные правительства должны играть ведущую роль в определении наилучших стратегий сокращения масштабов нищеты для своих стран.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best.
Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
He did his best and still had poor marks.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
Modern civilization is founded on science and education.
Современная цивилизация основана на науке и образовании.
Closed joint-stock company "Information Agency Rosbalt" was founded in Saint Petersburg in 2000.
ЗАО "Информационное агентство Росбалт" было учреждено в Санкт-Петербурге в 2000 году.
Should he be given another chance, he would do his best.
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен.
Twitch, founded only three years ago as Justin.tv, set out to be a general streaming service - a live version of YouTube.
Twitch, основанный всего три года назад как Justin.tv, поставил цель быть потоковым сервисом общего характера - версией YouTube в реальном времени.
The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti.
Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad