Exemples d'utilisation de "bleat out a protest" en anglais
According to the press office, a protest against construction of the dividing wall is planned for November 7 in Nusaybin.
По данным пресс-службы, 7 ноября в Нусайбине планируется проведение митинга против строительства разделительной стены.
While there and after learning about a protest, we also headed to Little Korea (now known as Koreatown).
Будучи в Лос-Анджелесе и узнав о протестах, мы направились в Маленькую Корею.
Turnout was low, but it is hard to say whether or not that was a protest vote, or if – like here in the States – gubernatorial races don't ignite people's passions to go to the polls.
Явка была низкой, однако трудно сказать, было это формой протестного голосования или — как и у нас в Соединенных Штатах — губернаторские выборы просто не вызывают у граждан желания пойти и проголосовать.
Democratic freedoms are still on total lock down, while a protest movement seeking only to protect their minimal constitutional rights is being crushed with a surplus of brutality.
Демократические свободы по-прежнему под запретом, а движение протеста, стремящееся лишь к защите своих минимальных прав, подавляется с неоправданной жестокостью.
Fundamentalism is thus not a protest by original cultures under threat;
Фундаментализм, таким образом, не является протестом самобытных культур, оказавшихся под угрозой;
Their vote was a protest against globalization, a rejection of the contemporary world, with its distant and incomprehensible governing mechanisms.
Их голосование было протестом против глобализации, отвержением современного мира с его отчуждёнными и малопонятными механизмами государственного управления.
When an irate British writer, E.E. Williams, wrote a protest entitled "Made in Germany," he began by recording his discomfort that the pencil he was using was a German product as well.
Свой протест под названием "Сделано в Германии" разгневанный британский писатель Э. Уильямс начал с описания дискомфорта, испытываемого им в связи с тем, что даже карандаш в его руке изготовлен в Германии.
Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.
The events of 1989 remain so sensitive, and Tiananmen Square so securely guarded, that it is hard to imagine a protest happening there soon.
События 1989 года еще настолько памятны, а площадь Тяньаньмэнь так надежно охраняется, что трудно себе вообразить такой протест.
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
Лишь на днях в железнодорожной аварии, когда не было времени позвать на помощь, много людей расстались с жизнью.
The Netherlands-a traditionally pro-European country-also may vote No on the Constitution in its own referendum (which takes place after the French one) -not only as a protest against the conservative and moralistic policies of the Balkenende government, but as a rejection of a corporatist Europe dominated by French and German interests.
Голландия-традиционно проевропейски настроенная страна - также может сказать "Нет" Конституции на референдуме (который состоится после референдума во Франции) - и не только, чтобы выразить протест против консервативной и моралистической политики правительства Балкененде, но и чтобы отвергнуть корпоративную Европу, в которой превалируют интересы Франции и Германии.
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
Помогите мне, пожалуйста, выбрать свитер, который подойдёт к моему новому платью.
Unless we do that better, fewer people will vote for MEPs, more of them will be elected simply on a protest vote and represent Europe's murky extremes, and the whole practice and principle of European democracy will be discredited.
До тех пор, пока мы не улучшим эту ситуацию, за европейских парламентариев будет голосовать меньше избирателей, все больше из них будут избираться только за счет голосов протеста и представлять мрачных экстремистов Европы, и общие практика и принципы европейской демократии будут дискредитированы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité