Exemples d'utilisation de "board of directors" en anglais

<>
Just call Chairman of the Board of Directors. Только что звонил председатель совета директоров.
Executive Board (Board of Directors). правление.
Well, I'm Chairman of the Board of Directors. Ну, да, я председатель совета директоров.
In early 2002, Queen Rania joined the Board of Directors of the International Youth Foundation, based in Baltimore, Maryland in the United States. В начале 2002 года королева Рания вошла в состав Правления Международного фонда молодежи, который базируется в Балтиморе, Мериленд, Соединенные Штаты.
Board of Directors, Saskatoon Community Health Clinic, 1987-1988 Совет директоров, медицинская клиника общины Саскатун, 1987-1988 годы
The leaders of the black women's movement are authorizing all organizations to be represented on its board of directors in the near future. Лидеры организаций чернокожих женщин в настоящее время занимаются регистрацией своих организаций, чтобы в ближайшем будущем войти в Правление.
Chairman of the board of directors of Colet and Company. Председатель совета директоров "Коле и Компания".
Despite the complexity of ascertaining the applicants'entitlements, the process is gradually moving forward and should benefit from the participation of the associations representing the war-wounded on the Fund's Board of Directors and in other activities. Несмотря на сложность процесса проверки прав заявителей на получение выплат, он постепенно продвигается вперед, чему должно способствовать участие ассоциаций, представляющих инвалидов войны, в работе Правления Фонда, а также в рамках других видов деятельности.
Responsibilities of the Board of Directors for the annual accounts Ответственность Совета директоров за годовую отчетность
In 2001, Queen Rania became a member of the Board of Directors of The Vaccine Fund, a non-profit organization harnessing resources that seek to provide children in the poorest countries of the world with access to life-saving vaccines. В 2001 году королева Рания вошла в состав членов Правления Фонда вакцинации — некоммерческой организации, мобилизующей ресурсы для предоставления детям в беднейших странах мира доступа к необходимым для сохранения жизни вакцинам.
Baumgertner was nominated for the board of directors of Uralkali Баумгертнер номинирован в совет директоров "Уралкалия"
The Mission welcomes this contribution to rural development, the move towards overcoming regional disparities and the fulfilment of the peace agreements and commends the efforts of the Bank's board of directors, which is composed of representatives of both the State and civil society. Миссия положительно оценивает этот вклад в развитие сельских районов, устранение региональных диспропорций и выполнение мирных соглашений и особо отмечает усилия, предпринятые правлением Банка развития сельских районов, в которое входят представители государства и гражданского общества.
It is our board of directors I must face, not my uncle. Теперь я должен отчитываться перед советом директоров, а не перед моим дядей.
As mentioned in the previous quadrennial report (1998-2001), a change of Board of Directors took place in 2001 to enable a younger membership to take over the leadership functions of the organization and expand CWAA communications and activities through email and the internet. Как уже упоминалось в предыдущем четырехгодичном докладе (1998-2001 годы), в 2001 году произошла смена состава Совета директоров ААКЖ, что позволило передать бразды правления более молодым членам организации, а также расширить информационную и коммуникационную деятельность ААКЖ с помощью электронной почты и сети Интернет.
The Board of Directors held its first meeting on 30 August 2007. 30 августа 2007 года было проведено первое заседание Совета директоров компании.
In June, Antoine Zacharias, chairman and CEO of Vincy, France’s biggest public concessions and construction company, was obliged to resign when a majority of the board of directors judged his remuneration to be outrageous: €4.3 million in salary, a €13 million retirement bonus, a €2.2 million pension, and an estimated €173 million in stock options. В июне Антуан Захариас, генеральный директор и председатель правления компании Vincy самой крупной во Франции компании, занимающейся сдачей помещений внаём и строительством, был вынужден уйти в отставку, когда большинство членов совета директоров вынесли решение о том, что размер его зарплаты чрезмерно высок: оклад – 4,3 миллиона евро, премия при выходе на пенсию – 13 миллионов, пенсия – 2,2 миллиона и около 173 миллионов евро в опционах на акции.
Its president requests the board of directors to start paying a substantial dividend. Президент запрашивает у совета директоров разрешение на выплату более значительных дивидендов.
The Tunisian authorities reportedly explained that this decision was taken in response to the 10-year prison sentence against Khemais Ksila, Secretary-General for the League of Human Rights- for whom the Special Representative had sent a communication on 24 March 2005- and who continued to be a member of the board of directors of the Arab Institute for Human Rights. Тунисские власти разъяснили, что это решение было принято в связи с тем, что генеральный секретарь Лиги прав человека Кхемаис Ксила, в отношении которого Специальный представитель направил сообщение 24 марта 2005 года и который по-прежнему является членом правления Арабского института по правам человека, был приговорен к десяти годам лишения свободы.
The supervision and control of the executive management remains with the Board of Directors. Надзор и контроль за исполнительным управлением остается в руках Совета директоров.
Indeed, although Toyota claims to be “global,” its board of directors is exclusively Japanese. Вообще, хотя корпорация Toyota и заявляет о своей «глобальности», её совет директоров состоит исключительно из японцев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !