Ejemplos del uso de "bombing" en inglés con traducción "бомбить"

<>
At that time, Slobodan Milosevic was bombing Dubrovnik, a medieval jewel on the Adriatic coast, killing mostly Catholics. В это время Слободан Милошевич бомбил Дубровник, жемчужину средневековья на побережье Адриатики, убивая, в основном, католиков.
But this experience has had no apparent impact on her support for promiscuously bombing, invading, and occupying other countries. Однако этот опыт никак не повлиял на ее убежденность в необходимости бомбить, вторгаться и оккупировать другие государства.
Even before America and its allies began their bombing campaign against Afghanistan's terrorist infrastructure, India's expenditures on defense were rising fast. Даже до того, как Америка и ее союзники начали бомбить инфраструктуру афганских террористов, расходы Индии на оборону быстро росли.
The U.S. and NATO are bombing ISIS and Assad without authorization by the United Nations or any legitimate government such as Assad's. США и НАТО бомбят ИГИЛ и Асада без разрешения со стороны ООН или таких легитимных правительств, как правительство Асада.
When they found that he was stone deaf to their threats, NATO was forced to raise the ante again, by actually bombing military targets in Yugoslavia. Когда же они поняли, что Милошевич абсолютно глух к их угрозам, НАТО было вынуждено вновь поднять ставки, начав действительно бомбить военные объекты в Югославии.
A country shouldn’t start bombing other nations because it fears a modest spike in the unemployment rate or even a hefty rise in gasoline prices. Нельзя бомбить другие страны только потому, что твоей стране грозит небольшой рост безработицы, или даже резкое повышение цен на бензин.
And yet even a cursory acquaintance with fairly recent history is enough to know that “bombing the shit” out of people does little to win wars. И тем не менее достаточно даже незначительное знакомство с довольно недавней историей чтобы знать, что таким путем как «бомбить на кусочки» людей невозможно выиграть войну.
The regime’s desire to get al-Ahmar out of the picture became clear during the last round of fighting against the Houthis in 2009-2010, when Saudi Arabia began bombing the rebels. Желание режима убрать аль-Ахмара с дороги стало очевидным во время последней стадии боевых действий против Хутхи в 2009-2010 гг., когда Саудовская Аравия начала бомбить повстанцев.
The regime's desire to get al-Ahmar out of the picture became clear during the last round of fighting aginst the Houthis in 2009-2010, when Saudi Arabia began bombing the rebels. Желание режима убрать аль-Ахмара с дороги стало очевидным во время последней стадии боевых действий против Хутхи в 2009-2010 гг., когда Саудовская Аравия начала бомбить повстанцев.
Oil prices initially fell Wednesday after the US Energy Information Administration (EIA) confirmed yet another rise in oil inventories, but then the market turned around and prices rose sharply on news that Saudi Arabia started bombing targets in Yemen. Цены на нефть первоначально упали в среду после того как Управление Энергетической Информации США (EIA) подтвердил еще одно увеличение запасов нефти, но потом рынок развернулся и цены резко выросли на фоне новостей, что Саудовская Аравия начала бомбить в Йемене.
London was bombed several times. Лондон бомбили несколько раз.
American planes would fly over and bomb us. Американские самолеты летали над нами и бомбили нас.
He'll think we dropped the bomb again. Он решит, что нас опять бомбили.
Meaning what, we're gonna bomb their prison cells? Имеется ввиду, что мы собираемся бомбить их тюремные камеры?
But let us suppose that the British bombed Buenos Aires. Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
You'd let Morris bomb the city to break a strike? Вы бы позволили Моррису бомбить город, чтобы сорвать забастовку?
On April 5, 2003, a civilian neighborhood in Basra was bombed. 5 апреля 2003 г. бомбили район гражданского населения в Басре.
It threatens to bomb Iran. It supports the military dictatorship in Pakistan. США угрожают бомбить Иран, оказывают поддержку военной диктатуре в Пакистане.
This is 1988 - we actually bombed two Iranian oil platforms that year. Это 1988 год. Мы бомбили две иранские нефтяные платформы в том году.
Even when the Japanese bombed Pearl Harbor, at least they shot back. Даже когда японцы бомбили Перл Харбор, они хотя бы вели ответный огонь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.