Ejemplos del uso de "broke apart" en inglés

<>
When it struck a shelter it broke apart. Ударившись о землянку, машина разбилась.
Broken dreams, disappointment, achieving your greatest goal and having it all fall apart and knowing that you'll never climb any higher. Разбитые мечты, разочарование, достижение главной цели, которая потом рушится, и осознание, что большего никогда не добьёшься.
Essentially, the skeleton broke apart at the weakest points. В общем, скелет сломался в самых слабых точках.
The aircraft's undercarriage broke apart, causing very significant physical damage. Шасси самолета сломалось, в результате чего самолет был серьезно поврежден.
Yesterday, we broke apart a terror plot on the island of Oahu. Вчера мы раскрыли террористический заговор на острове Оаху.
When Russia’s Mars-96 exploration mission broke apart after launch in November 1996, the loss cast a pall over Russian space science. Когда вскоре после запуска в ноябре 1996 года разрушилась российская автоматическая межпланетная станция «Марс-96», потеря стала мрачным символом для российской космической науки.
As a tank and armoured personnel carrier moved, a tank tread broke apart and, blindly assuming the noise was an attack and claiming “suspicious movement” nearby, the occupying soldiers fired indiscriminately, killing the woman and her son and daughter. Во время продвижения танка и бронетранспортера у танка разорвалась гусеница, и оккупирующие солдаты, бездумно восприняв этот шум как нападение и узрев какое-то подозрительное движение» поблизости, открыли неизбирательный огонь, убив женщину вместе с ее сыном и дочерью.
It broke up through atmospheric pressure, it crumbled, and then the pieces fell apart and did some damage. Он разломился под давлением, и распался на более мелкие части, и нанес некоторый ущерб.
And, yes, I can attest to the fact that he missed you, everything has really fallen apart for him since you two broke up. И да, я могу списать на то, что он скучал по тебе - у него всё из рук валится с тех пор, как вы порвали.
I can tell virtue and vice apart. Я не могу отличить добродетель от порока.
My car broke down on the way. Моя машина сломалась по дороге.
The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. Два брата так похожи, что трудно их различить.
She broke into tears. Она расплакалась.
The brothers were born twelve years apart. Между братьями разница в двенадцать лет.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it? Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
I want to know who broke this window. Я хочу знать, кто разбил это окно.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
The car broke down. Машина сломалась.
I sat apart from them. Я сел отдельно от них.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.