Exemples d'utilisation de "burst banks" en anglais

<>
Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks. Каждое кладбище на планете Земля собирается выйти из берегов.
The Heathcote river burst its banks and caused surface flooding in areas. Река Хиткот (Heathcote) вышла из берегов и вызвала затопление прилежащих территорий.
When the bubble burst after 2008, land prices collapsed, debts went bad, and Ireland’s private banks failed. Когда после 2008 года пузырь лопнул, цены на землю рухнули, долги усугубились, а частные банки Ирландии развалились.
The weakness of the Russian economy and its highly leveraged banks and corporations, in particular, which was masked in recent years by the windfall brought by spiking oil and gas prices, burst into full view as the global economy tumbled. Слабость экономики России и ее банки и корпорации с большой долей заемных средств – а именно то, что было скрыто последние годы неожиданными доходами, полученными благодаря кусающимся ценам на нефть и газ – оказались у всех на виду, когда рухнула мировая экономика.
Bailing out struggling eurozone nations isn’t popular in prosperous Germany and helping banks is even less so, but Chancellor Angela Merkel’s government argued that stabilizing Spain’s banking sector — which has been hit hard by a burst real-estate bubble — is in the country’s own interests. Помощь оказавшимся в трудном положении странам еврозоны не пользуется популярностью в благополучной Германии, а помощь банкам популярна еще меньше. Однако, правительство канцлера Ангелы Меркель заявляет, что стабилизация банковского сектора Испании, который серьезно пострадал от кризиса ипотечного кредитования, - в интересах самой Германии.
Banks across the country had closed their doors. По всей стране банки закрыли свои двери.
He burst into tears. Он залился слезами.
Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases. Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям.
The bubble burst in the air. Пузырь лопнул в воздухе.
Throughout Europe, people withdrew their money from banks. По всей Европе люди забрали свои деньги из банков.
The buds began to burst. Бутоны начали раскрываться.
The river flowed over its banks. Река вышла из берегов.
The building burst into flames. Здание вспыхнуло.
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
We ask for transfer to our account with one of the two banks named below. Просим перевести на наш счет в одном из ниже перечисленных банков.
The smoldering firewood burst into flame. На тлеющих дровах вспыхнули языки пламени.
A senior trader said that despite the huge volume of daily foreign exchange trading, the fragmentation of liquidity between different trading platforms and banks" increasing use of their own internal platforms meant that "you can start to get an impact on the market at quite small ticket prices." По словам старшего трейдера, несмотря на огромный объем ежедневных торгов на валютном рынке, фрагментация ликвидности между различными торговыми платформами и более широкое использование банками своих внутренних платформ означает, что "вы можете начать оказывать влияние на рынок за совсем небольшую цену".
The frog inflated himself more and more, until finally he burst. Лягушка раздувалась все больше и больше, пока не лопнула.
However, pawnbrokers have the advantage of not requiring credit checks or proof of salary, and can arrange loans faster than banks. Однако ломбарды имеют то преимущество, что они не требуют проверки кредитоспособности или доказательств зарплаты и могут выдавать кредиты быстрее, чем банки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !