Usage examples of "capable of lifting" in English with translation to Russian

<>
The trillions of dollars in mineral wealth from asteroids can fuel a vibrant in-space economy capable of lifting up all humankind. Триллионы долларов, полученные в виде минеральных ресурсов из астероидов, могут подпитывать динамичную экономику в космосе, способную воодушевить все человечество.
The Meteor-2 rocket had a launch weight of 380 kg, and was capable of lifting a useful load of 10 kg to a height of around 60km. Ракета Метеор-2 со стартовым весом 380 кг была способна вывести полезный груз весом 10 кг на высоту около 60 км.
In late February he said he thought the risks of lifting rates “a bit early are higher than the risks of lifting off a bit late.” В конце февраля он заявил, что считает риски подъема ставок "рано выше, чем риск сделать это поздно."
The situation is still capable of improvement. Положение всё ещё можно улучшить.
The implications of lifting E.U. sanctions go deeper, however. Однако последствия снятия санкций Евросоюза могут оказаться еще более значительными.
Science is still not capable of solving all of life's problems. Наука до сих пор не способна решить все жизненные проблемы.
The MDGs, which expire in 2015, signaled a new era of global cooperation, and triggered real progress in terms of lifting millions of people out of extreme poverty, improving health and access to education, and empowering women. ЦРТ, срок исполнения которых заканчивается в 2015 г., просигнализировали новую эру всемирного сотрудничества и дали толчок реальному прогрессу в деле вывода миллионов людей из чрезмерной бедности, улучшения здоровья, обеспечения доступности образования и защиты прав женщин.
This elevator is capable of carrying 10 persons at a time. Этот лифт рассчитан на 10 человек.
This unconditional transfer would solve the problem of lifting all Americans out of poverty. Такие безусловные выплаты позволили бы избавить всех американцев от проблемы бедности.
I never thought he was capable of doing something so cruel. Никогда не думал, что он способен сделать что-то настолько жестокое.
If expansionary policies fail to have the desired effect of lifting inflation to the predefined level of around 2%, they do not question their models; they simply increase the policy dosage – which is just what markets expect. Если политика монетарного расширения не оказывает желаемого влияния на инфляцию, которая отказывается расти до целевого уровня около 2%, они не ставят под сомнение свои модели; они просто повышают дозу данной политики, и это именно то, чего от них ожидают рынки.
I tried to convince him that I was perfectly capable of it. Я пытался убедить его, что я прекрасно могу это сделать.
So a standard economist, someone who believes in rationality, would say, "You know what? The cost of lifting the pencil and marking a V is higher than the possible benefit of the decision, so that's why we get this effect." Экономист, впитавший идеи рациональности поведения, нам может возразить, сказав: "Все дело в том, что стоимость передвижения ручки по бумаге и проставления крестика выше, чем практическая польза от этого решения!" Вот оттого мы и получаем такой эффект!
The man is quite capable of telling lies. Человек способен лгать.
While the Committee notes that the State party envisages the possibility of lifting the state of emergency which has been in force since 1981, it also takes note that an amendment to the Constitution adopted on 19 March 2007 allows for the adoption of anti-terrorism legislation. Хотя Комитет принимает к сведению тот факт, что государство-участник предусматривает возможность отмены чрезвычайного положения, которое действует с 1981 года, он также отмечает, что поправка к Конституции от 19 марта 2007 года допускает принятие антитеррористического законодательства.
A woman is capable of failing to notice the hundred things that you've done her, and to address only the one that you haven't. Женщина способна не заметить сто дел, которые вы устроили думая о ней, обращаясь лишь к тому единственному, о котором вы забыли.
Georgia considered the decision as an overt attempt to infringe upon its sovereignty and territorial integrity and warned about possible practical implications of lifting the CIS restrictions; in particular, regarding the acquisition of property and investments and the deployment of foreign military instructors, military forces and hardware. Грузия расценила это решение как явную попытку посягнуть на ее суверенитет и территориальную целостность и предупредила о возможных практических последствиях отмены ограничений СНГ, в частности на приобретение имущества и инвестиции и размещение иностранных военных инструкторов, вооруженных сил и военной техники.
The little girl is not capable of riding a bicycle. Маленькая девочка не может ездить на велосипеде.
In Chile, the judiciary three times lifted General Pinochet's immunity, allowing proceedings against him for serious human rights violations, and it examined the possibility of lifting immunity for massive embezzlement of public funds. В Чили судебная власть трижды отменяла иммунитет, которым пользовался генерал Пиночет, позволяя привлекать его к ответственности за грубые нарушения прав человека, и в настоящее время она рассматривает вопрос об отмене иммунитета в связи с крупномасштабными хищениями государственных средств.
Jimmy is to some extent capable of performing this operation. Джимми в определённой мере способен выполнить эту операцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!