Beispiele für die Verwendung von "ceiling fixture" im Englischen

<>
He painted the ceiling blue. Он покрасил потолок в синий цвет.
The show has become a yearly fixture dating back to 2001. Традиция ежегодно проводить прямую линию с президентом появилась в 2001 году.
There was beautiful chandelier hanging from the ceiling. На потолке висела красивая люстра.
In the two years that have passed since Russia annexed Crimea, the expression "Russian hybrid warfare" has become a fixture in the Western political, media and academic lexicon. За те два года, что прошли после присоединения Россией Крыма, выражение «российская гибридная война» прочно обосновалось в политическом, медийном и научном лексиконе Запада.
I've been painting the ceiling. Я красил потолок.
This, of course, is not happening to athletes from other countries, though doping is a fixture of high-achievement sports everywhere. Разумеется, подобного не происходит со спортсменами из других стран, хотя допинг является непременным атрибутом высоких спортивных достижений во всем мире.
She looked up at the ceiling. Она посмотрела на потолок.
Corruption is a fixture in countries like Egypt, India, Indonesia, Morocco and Pakistan, where 60% of executives surveyed reported having been solicited for a bribe. Уровень коррупции неизменен в таких странах, как Египет, Индия, Индонезия, Марокко и Пакистан, в которых у 60 процентов опрошенных представителей бизнеса, по их словам, вымогали взятки.
There is a lamp on the ceiling. На потолке находится лампа.
In Moscow, Otkritie is a fixture on the city's skyline. В Москве компания «Открытие» прочно заняла свое место в панораме города.
A fly can walk on the ceiling. Муха может ходить по потолку.
A fluent Russian speaker, Bohm has been a permanent fixture on Russia’s talk show scene since 2013. Бом хорошо говорит по-русски, и с 2013 года его постоянно приглашают на российские ток-шоу.
He is such a tall man that he can touch the ceiling. Он настолько высокий, что достаёт до потолка.
Chinese tour groups have become a regular fixture on Moscow’s resplendent, chandeliered metro, which was a showcase for the Soviet Union, as have the Chinese tourists regularly thronged around Moscow’s various Lenin statues taking selfies. Группы китайских туристов стали регулярно появляться в великолепном московском метро, которое было одной из главных достопримечательностей Советского Союза. Китайских туристов также можно часто увидеть рядом с различными памятниками Ленина в Москве, где они очень любят делать селфи.
If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room. Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты.
Draft legislation seeks to make criminal defamation a permanent fixture, and includes new provisions making it an offense to criticize a court ruling. Законопроект стремится сделать уголовную клевету постоянным элементом и включает новые условия, согласно которым критика постановления суда становится правонарушением.
I've painted the ceiling. Я покрасил потолок.
Its victory has now made it a fixture on the political landscape. Её победа создала прецедент на политическом ландшафте.
I saw a fly on the ceiling. Я увидел муху на потолке.
Because of the speed with which it has become a fixture in cyberspace, Wikipedia's true significance has gone largely unremarked. Из-за скорости, с которой энциклопедия стала неотъемлемой частью киберпространства, ее значение еще не было оценено по достоинству.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.