Exemples d'utilisation de "centurion palace" en anglais

<>
You walk among fire pits, Centurion! Ты ходишь по краю, Центурион!
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
Tell me, Centurion, are you pulling my leg? Скажи-ка, центурион, ты надо мной издеваешься?
In the palace live the king and the queen. Во дворце живут король с королевой.
The missing buick centurion is not registered to a Baron anything. Пропавший Центурион Бьюика не зарегистрирован ни на какого Барона.
This is the palace the king and queen live in. В этом дворце живут король и королева.
Centurion Dias, it's too damn cold to be standing watch. Центурион Диас, стоять в дозоре чертовски холодно.
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
I'll appoint you centurion! Назначу тебя сотником войсковым!
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
The only way that I could get this done was to turn myself into a Centurion. Я могла бы это сделать только, если бы стала Центурионом.
How far is the palace? Далеко до дворца?
Life is strange, centurion. Жизнь странная, центурион.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
Yeah, I got a fire at Centurion Bank. Пожар в банке Сентурион.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
Call the centurion Gaius. Позовите, центуриона Гая.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
Ah, Centurion, permission to hug? Центурион, разрешение на обьятия?
A report from Goddard Consulting, which looked at the Palace of Westminster, shows how people, even in the heart of government, might have been exposed unawares. Отчет Goddard Consulting, в котором рассматривался Вестминстерский дворец, демонстрирует, как люди, даже в самом центре правительства, могли подвергаться воздействию неосознанно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !