Ejemplos del uso de "century" en inglés

<>
My eighth century Persian rug? На моем Персидском ковре восьмого века?
It may change this century. Но это может измениться в этом столетии.
If not, uh, we'll always have Century City, right, Hank? Если нет, у нас всегда есть Вековой Город, верно, Хэнк?
To be sure, sociopathic corporations have populated books and films for more than a century. Если быть честным, то социопатичные корпорации населяют книги и фильмы уже более сотни лет.
Take the twentieth century alone. Рассмотрим XX век.
Take the 19th century, for example. Например, в 19-м столетии.
It felt like the elevator was a time machine shortcutting about a century of technological progress. Он был похож на машину времени, которая сокращает вековое расстояние технического прогресса.
In recent years, Russia has poured hundreds of billions of dollars into a military reform and modernization program that Golts called the most substantial in the last century and a half. В последние годы Россия вложила сотни миллиардов долларов в проведение военной реформы и в программу модернизации, которую Гольц охарактеризовал как самую содержательную и существенную за последние полтора столетия.
Bishop's miter, 14th century. Митра епископа, 14-й век.
Every century, it seems, has its “age.” У каждого столетия есть своя «эпоха».
But inside Russia, it was a perfectly sensible course of events, consistent with nearly a century of Ukraine-phobia. Но внутри России такое развитие событий многим казалось вполне разумным и оправданным — вполне вписывающимся в почти вековую традицию украинофобии.
The details don’t matter as much as the volume of intellectual property floating around out there — nearly a century of stories; tens, if not hundreds, of thousands of pages, all connected. Здесь не имеют особого значения детали, так как вся имеющаяся интеллектуальная собственность, включая многовековые сюжеты, десятки, если не сотни тысяч страниц — все это связано.
A Century of Chinese Protests Век китайских протестов
A New Century for the Middle East Новое столетие для Ближнего Востока
Also like the bomber bogeyman almost a century ago, stealth represents a belief in the technological triumph of the offense. Подобно пугалу бомбардировщиков вековой давности, малозаметность дает веру в технологический триумф наступления.
Indeed, he suggests that today's technological innovations pale in significance compared to earlier advances like electricity, running water, the internal combustion engine, and other breakthroughs that are now more than a century old. Действительно, он предполагает, что нынешние технические инновации в плане своей значимости являются лишь бледной тенью предыдущих достижений, таких как электричество, водопровод, двигатель внутреннего сгорания, а также других прорывов, чей возраст в настоящее время превышает сотню лет.
And this is the 21st century. И это в 21-м веке.
Great herbalist con of the 17th century. Большой довод "против" торговца травами 17-ого столетия.
The clash of sects, dynasties, states and proxies in the Middle Eastern strife may last longer than Europe’s century of similar combustion. Это столкновение конфессий, династий, государств и их ставленников в ближневосточной междоусобице может продлиться дольше, чем вековая европейская смута.
By the second half of this century, Asia is expected to recover its former economic dominance – that is, account for 50% of global output – while lifting hundreds of millions of people out of poverty. Предполагается, что ко второй половине нашего столетия Азия восстановит свое экономическое господство – то есть будет создавать 50% мирового продукта и в то же время выведет из нищеты сотни миллионов людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.