Exemplos de uso de "chicanery" em inglês
It is high time for India to give up its policy of deceit and chicanery and instead engage in a serious and purposeful dialogue with Pakistan to resolve the Kashmir dispute, which has brought untold suffering to 12 million Kashmiri people.
Настало время, чтобы Индия отказалась от проводимой ею политики лжи и придирок и встала на путь налаживания серьезного и важного диалога с Пакистаном в интересах урегулирования спора в отношении Кашмира, который принес неописуемые страдания 12 миллионам кашмирцев.
the chicanery that hollowed out companies like Enron and WorldCom;
обман, который подточил такие компании как Enron и WorldCom;
Similar chicanery, we now know, was a routine practice at the US bank Wells Fargo.
Похожие трюки, как мы знаем, были рутинной практикой для американского банка Wells Fargo.
I chronicled much of the chicanery in my Newsweek International cover story of the time.
Я подробно изложил в то время всю эту историю в главном материале одного из номеров международного издания журнала Newsweek.
But for the past twenty years their blatant political chicanery has been met with a potent new force:
Но в последние двадцать лет их кричащему политическому крючкотворству противостоит новая политическая сила:
Germany’s competitive advantage has less to do with chicanery than with how its firms are structured and the culture in which they operate.
Конкурентное преимущество Германии мало связано с мошенничеством, а определяется структурой и культурой производства немецких компаний.
Accounting chicanery will be high on the agenda of the bankers who will meet at the annual IMF/World Bank gathering in Washington, D.C.
Бухгалтерские уловки будут основным вопросом повестки дня на ежегодной встрече банкиров из МВФ /Всемирного банка в Вашингтоне, округ Колумбия.
It is sheer political chicanery to single out China, America’s NAFTA partners, or even Germany as the culprit in a saving-short US economy.
Объявление Китая, партнёров Америки по НАФТА и даже Германии главными виновниками проблем в экономике США, страдающей от нехватки сбережений, является чистым политическим трюкачеством.
But for the past twenty years their blatant political chicanery has been met with a potent new force: the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed.
Но в последние двадцать лет их кричащему политическому крючкотворству противостоит новая политическая сила: многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными.
War and its huge cost; the falling dollar; mounting trade and budget deficits; the chicanery that hollowed out companies like Enron and WorldCom; the bursting of the high-tech bubble: capitalism American-style is both under strain and under a cloud.
Война и ее огромная стоимость; падающий доллар; растущая торговля и бюджетные дефициты; обман, который подточил такие компании как Enron и WorldCom; взрыв пузыря высоких технологий: капитализм американского стиля одновременно испытывает большое давление и находится в немилости.
Long before there was Islamist terrorism in the West, the United Kingdom, France, and the US relied on diplomatic chicanery and launched coups, wars, and covert operations in the Middle East to assert and maintain Western political control over the region.
Задолго до появления на Западе исламского терроризма, Великобритания, Франция и США строили дипломатические интриги и организовывали перевороты, войны и тайные операции на Ближнем Востоке для утверждения и поддержания западного политического контроля над регионом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie