Ejemplos del uso de "circle" en inglés con traducción "окружать"

<>
Only his closest circle knew. Об этом знало только его ближайшее окружение.
Certainly not from the circle around him. Конечно же, это не будет представитель его ближайшего окружения.
Serdyukov became part of Putin’s inner circle in 2007. Сердюков с 2007 года входил в близкое окружение Путина.
Ovechkin’s entire inner circle has turned over in recent years. В последние годы все ближайшее окружение Овечкина сменилось.
In the official view, Ahmadinejad and his circle lack rationality and wisdom; С официальной точки зрения Ахмадинежаду и его окружению не хватает рациональности и мудрости;
Putin and his circle underestimated this threat and did not take prompt countermeasures. Путин и его окружение недооценили эту угрозу и не приняли быстрых ответных мер.
I’m not sure even Putin’s inner circle would have seen it coming.” Я не уверен, что даже ближайшее окружение Путина могло это предвидеть».
Bank account freezes and travel bans are poison for Putin’s corrupt inner circle. Заморозка банковских счетов и визовые запреты — это яд для представителей ближайшего окружения Путина.
A: It was seen as an attack on personal friends of Putin, his immediate circle. — Это было воспринято как нападение на друзей Путина, его ближайшее окружение.
Putin had to defend members of his inner circle against charges of favoritism and corruption. Путин был вынужден защищать представителей своего ближнего окружения от обвинений в протекционизме и коррупции.
Rouhani’s circle is fully prepared to address this crisis by talking to the US. Окружение Роухани полностью готово к разрешению этого кризиса, путем переговоров с США.
Putin and his circle are deeply corrupt, and they care about their assets in Europe. Путин со своим окружением глубоко коррумпированы, и они думают о своих активах в Европе.
Agalarov knows that maintaining that good favor will require continued contact with Trump's inner circle. Агаларов знает, чтобы поддерживать это особое внимание и благосклонность Трампа, необходимо постоянно общаться с людьми из его близкого окружения.
And then, among them, you think of your friends and loved ones, the circle at the table. Затем начинаешь думать о своих друзьях и близких, тех, кто окружает тебя за столом.
But soon second thoughts emerged, manifested in a reshuffle of the top of the Kremlin inner circle. Но вскоре у руководства возникли новые соображения, что проявилось в перегруппировке верхушки кремлевского окружения.
Perhaps Obama and his circle should have known that; perhaps he, and they, should have been more circumspect. Наверное, Обама и его окружение должны были понимать, что им следует действовать расчетливее и осмотрительнее.
This person will have to guarantee Putin’s personal security and wealth and that of his inner circle. Он должен гарантировать личную безопасность и богатство Путина и его окружения.
This diversification has not been met with approval from anti-Western hawks in the Kremlin’s inner circle. Антизападные «ястребы» из близкого окружения Кремля восприняли эту диверсификацию деловых отношений неодобрительно.
Before he died, Stalin warned his inner circle that without him, they would be as helpless as kittens. Обратившись перед смертью к людям из своего ближайшего окружения, Сталин сказал, что без него они были бы беспомощны, как котята.
There was, moreover, ample evidence of corruption among Milosevic's inner circle, including members of his immediate family. Более того, существуют исчерпывающие доказательства коррупции среди внутреннего окружения Милошевича, включая даже членов его семьи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.