Exemples d'utilisation de "cleanest" en anglais

<>
Still, not your cleanest work. Все равно, не самая чистая твоя работа.
He's the, the neatest and the cleanest man I know. Он, самый опрятный и чистоплотный мужчина в мире.
Well, not the cleanest win, but I'll take the victory. Ну, не самая чистая победа, но победа будет за мной.
It is really true, the cleanest is the one with scabies. И у чистоплотных случается чесотка.
Nevertheless, Transparency International, the world's premier corruption rating agency, ranked Hong Kong as the 14th cleanest society in 2007. Однако, организация Transparency International, являющаяся крупнейшим мировым агентством по оценке коррупции, поставила Гонконг на 14-ое место среди самых чистых сообществ в 2007 году.
In the upper reaches of Mongolia, the Irtysh is one of the cleanest and least mineralized rivers in the world. В верхнем течении на территории Монголии Иртыш является одной из самых чистых и наименее минерализированных рек мира.
More broadly, the greenback is being seen as the “cleanest dirty shirt” in the global currency market, Friday’s weak NFP report notwithstanding. В более широком контексте доллар рассматривается как «самая чистая грязная рубашка» мирового валютного рынка, невзирая на неутешительный отчет NFP в пятницу.
I thought the typeface Helvetica was the cleanest, most boring, most fascistic, really repressive typeface, and I hated everything that was designed in Helvetica. Я думала, что шрифт Гельветика самый чистый, самый скучный, самый фашистский, реально угнетающий шрифт, и я ненавидела все, что было сделано в Гельветике.
When you create a presentation you want to save as a template, start with the cleanest file possible, and get your design in place first. При создании презентации, которую вы хотите сохранить как шаблон, начните с как можно более чистого файла и первым делом настройте оформление.
The project is intended to create the world's first zero-emissions fossil fuel plant which, when operational, will be the cleanest fossil fuel-fired power plant in the world. В рамках проекта ставится задача создания первой в мире энергоустановки на минеральном топливе с " нулевыми " выбросами, которая после введения в эксплуатацию станет самой чистой в мире энергоустановкой, работающей на минеральном топливе.
And now that rapid technological change is threatening the ICT sector’s business model – providing low-cost programming services to foreign clients – even India’s “cleanest” capitalist industry is confronting governance challenges. Кроме того, быстрые изменения в технологиях угрожают бизнес-модели сектора ИКТ (предоставление услуг программирования по низкой стоимости иностранным клиентам), поэтому даже «самая чистая» капиталистическая отрасль Индии столкнулась с проблемами качества управления.
We got powder flecks on some of the controls knobs inside, and some kind of crushed electronic device outside, but other than that, I can say this is officially the cleanest Ferrari I've ever been in. Следы порошка на некоторых кнопках управления внутри, какой-то сломанный прибор снаружи, но в остальном, могу официально заявить, это самая чистая Феррари, в которой я когда-либо сидела.
This meant that similar reductions in exposure generated similar benefits regardless of the absolute starting concentration level (within the range of concentrations found over most of the Convention area, though this might not hold for the cleanest areas, e.g. the northernmost countries). Это означает, что аналогичное снижение уровня воздействия позволяет получать аналогичные выгоды независимо от абсолютного исходного уровня концентрации (в диапазоне концентраций, регистрируемых в большей части района, охватываемого Конвенцией, хотя это, возможно, не относится к самым чистым районам, расположенным, например, в самых северных странах).
I got clean towels downstairs. Я принесу чистое полотенце.
Have a job and be clean. Хорошо зарабатывать и быть чистоплотным.
You're just so blonde and clean. Ты такая беленькая и чистенькая.
very clean and well kept очень чисто и ухоженно
I am clean and I am fair. Я чистоплотный, и я справедливый.
Rule number one, find yourself a lovely, clean older man. Правило номер один, найди себе милого, чистенького старичка.
room was clean and comfortable в номере было чисто и комфортно
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !