Exemplos de uso de "collective farm" em inglês com tradução para o russo

<>
One that stuck in my memory was a deserted kolkhoz (collective farm) on Lake Baikal, which once thrived on fishing and fur. Среди них мне особенно запомнился опустевший «колхоз» (коллективная ферма) на озере Байкал, который когда-то процветал благодаря рыболовству и производству меха.
State-run television, radio and newspapers campaign for this supposed “favorite son of the land,” who is in reality a former collective farm boss and KGB-border police officer. Государственное телевидение, радио и газеты проводят кампанию в поддержку этого мнимого «любимого сына страны», который в реальности является бывшим руководителем колхоза и офицером пограничного отдела КГБ.
It occupied the premises of a former collective farm and had seven functioning tractors, two combines, four large carts, one minibus, a large tank for fuel and extensive farm equipment in functioning condition. Она занимала постройки бывшего колхоза и имела семь действующих тракторов, два комбайна, четыре большие повозки, один микроавтобус, одну бензоцистерну и различный сельскохозяйственный инвентарь в исправном состоянии.
All the former collective farms had become agricultural enterprises. Все бывшие колхозы стали сельскохозяйственными предприятиями.
Land reform in Kyrgyzstan started in 1994 with the process of de-collectivization of collective farms and the introduction of private land ownership. Земельная реформа в Кыргызстане началась в 1994 году, в ее рамках были расформированы коллективные хозяйства и введена частная собственность на землю.
Individual farmers were taxed until they entered the collective, and collective farms were allowed to seize individual farmers' seed grain, used to plant the next year's harvest. Крестьян-единоличников облагали налогами, пока они не вступали в колхоз, а колхозам разрешалось забирать у единоличников посевной материал, используемый для посадки урожая на следующий год.
An example is given in the NOE Handbook of the existence of widespread practices of illegal appropriation of the output of agricultural co-operatives (collective farms) by their members. В " Руководстве по НЭ " приведен пример существования широко распространенной практики незаконного присвоения продукции сельскохозяйственных кооперативов (коллективных хозяйств) членами этих кооперативов.
Following the break-up of large State and collective farms, three types of farms carry out modern farm production: large farms, mainly agricultural cooperatives, private family farms and subsistence farms. После распада больших колхозов и совхозов в современном сельскохозяйственном производстве имеется три вида хозяйств: большие фермы, главным образом сельскохозяйственные кооперативы, частные семейные фермы и подсобные хозяйства.
There are at present 37 peasant cooperatives in operation in Volgograd oblast, sharing farm equipment and facilities and collaborating with collective farms over the use of premises, the provision of seed, fuel, lubricants, equipment repair and so forth. В Волгоградской области в настоящее время функционируют 37 крестьянских кооперативов, в которых осуществляется кооперация по совместному использованию сельхозтехники, а также сотрудничеству с коллективными хозяйствами по использованию производственных помещений, обеспечению семенами, горюче-смазочными материалами, ремонту техники и т.д.
The Act applies to all Ministries, departments, concerns, associations, establishments, organizations, institutions, State farms, collective farms, cooperatives and leasing and other organizations, irrespective of the type of ownership and economic activity. Закон распространяется на все министерства, ведомства, концерны, ассоциации, предприятия, организации, учреждения, совхозы, колхозы, кооперативы, арендные и иные организации, независимо от форм собственности и хозяйственной деятельности.
Collective responsibility means irresponsibility. Коллективная ответственность есть отсутствие всякой ответственности.
Tom doesn't want to sell his farm. Том не хочет продавать свою ферму.
Borschev believes that security agencies, by appointing their PSC representative, will be able to make the work of human rights activists unbearable, therefore human rights activists do not rule out a collective withdrawal from the committee. Борщев считает, что силовики, назначив своего председателя ОНК, смогут сделать работу правозащитников невыносимой, поэтому правозащитники не исключают коллективный выход из комиссии.
The car raced past the farm. Машина промчалась мимо фермы.
When this country counseled other countries on how to forge civil and democratic societies, Americans explained that the right to organize a trade union - and to have that trade union engage in collective bargaining as an equal partner with corporations and government agencies - had to be protected. Когда эта страна консультировала другие страны о том, как создавать гражданские и демократические общества, американцы объясняли, что право на организацию профсоюзов - и на то, чтобы этот профсоюз участвовал как равный партнер в коллективных переговорах с корпорациями и правительственными учреждениями - должно быть защищено.
The farm grows potatoes. Ферма выращивает картофель.
collective movement коллективная игра
The land on his farm is very fertile. Земля его фермы очень плодородна.
These are sovereign nation states who have given up sovereignty in terms of Article 5 and their collective defense, but they remain individual nation states. Речь идет о суверенных национальных государствах, которые отказались от своего суверенитета с точки зрения Статьи 5 и их коллективной обороны, однако они остаются отдельными национальными государствами.
I bought an eight-acre farm for my retirement. Я прикупил к своей пенсии ферму с восемью акрами земли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!