Exemples d’usage de "colonialism" en anglais avec traduction en russe

<>
Internationally, colonialism is even more passé. Проблема колониализма, взятая в международном масштабе, устарела еще больше.
independence after more than 400 years of colonialism. обретения независимости после более чем 400-летней эпохи колониализма.
The charge of colonialism, meanwhile, is simply reflex: Обвинение в колониализме, тем временем, является просто рефлексом:
Those were graphic manifestations of colonialism in the legal arena. Эти события являются наглядным проявлением колониализма в юридической сфере.
Its record in colonialism wrote monstrous pages in human history. История её колониализма оставила чудовищные страницы в истории человечества.
Surely, the history of European colonialism has known plenty of incompetence. Конечно, история европейского колониализма знает массу примеров некомпетентности.
Restoring or securing it conjures up the dreaded specter of colonialism. Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализма.
He destroyed the credibility of colonialism by opposing principle to force. Он разрушил возможность колониализма, противопоставляя принципы силе.
State failure in the wake of colonialism is another source of conflict. Крах государства, последовавший за уходом колониализма, является еще одним источником конфликта.
The Jews' return to Israel was not colonialism, as the Arabs thought. Возвращение евреев в Израиль не было колониализмом, как считали арабы.
But this was also the heyday of imperialism, colonialism, violent conquest, and slavery. Но это время было также расцветом империализма, колониализма, яростного завоевания и рабства.
These analogies are important because in both Algeria and South Africa, colonialism failed. Эти аналогии важны, поскольку и в Алжире, и в Южной Африке колониализм потерпел крах.
Those who inhabited our islands then were extinguished by the desolation of early colonialism. Те, кто населял тогда наши острова, исчезли в период раннего колониализма.
But, from the Arab perspective this policy reinforces their equating of Zionism to colonialism. Но с точки зрения арабов эта политика подкрепляет их идею приравнивания сионизма к колониализму.
The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict. История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов.
But not only the direct results of colonialism remain relevant: the indirect ones also matter. Но влияние оказывают не только прямые последствия колониализма: его косвенные последствия также имеют значение.
The damage that slavery and colonialism inflicted in these countries has left a powerful legacy. Тот урон, который годы рабства и колониализма причинили этим странам, до сих пор является мощным наследием.
This is true under conditions of colonialism, other forms of alien domination and military occupation. Это относится к случаям колониализма и к другим формам иностранного господства и военной оккупации.
One reason for this is that Eastern Europeans do not share in the legacy of colonialism. Одной из причин этого является то, что восточные европейцы не разделяют наследия колониализма.
A shift from bleeding Africa through slavery to resident colonialism was ordained in Berlin in 1884. Переход истекающей кровью Африки от работорговли к укоренению колониализма был предопределен в Берлине в 1884 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !