Ejemplos de uso de "comforts" en inglés con traducción al ruso

<>
I can last a week, - another long-distance truck driver Victor Skotarenko comforts himself. Неделю протяну, - утешает себя другой дальнобойщик Виктор Скотаренко.
A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him! Мать кладёт ребёнка в кроватку, заботится о нём, кормит его, одевает, даёт ему образование!
Krull gets me from point "A" to point "B" and knows where to find all my favorite creature comforts along the way. Крулл доставляет меня из точки "А" в точку "Б" и знает, где можно добыть всё, что мне необходимо для нормального существования.
One variation on this theme occurs when the box is so shallow that it does not provide all the creature comforts it might. Есть вариант этой темы — когда коробка настолько мелкая, что не обеспечивает все те блага, которые могла бы.
In those dark days, one of the greatest comforts to me was the unstinting effort and dedication of the officers involved in the investigation of David's death. В эти нелегкие дни главным моим утешением были неустанные усилия и упорство полицейских, участвовавших в расследовании смерти Дэвида.
But festering conflicts with his Colombian neighbors are also a factor, particularly in view of the constant accusations and suspicions that Chávez comforts and supports the FARC guerrillas in Colombia. Но продолжающиеся конфликты с колумбийскими соседями также играют существенную роль, особенно ввиду постоянных обвинений и подозрений в том, что Чавез оказывает поддержку партизанам "Революционной армии Колумбии" (FARC).
Its totalitarian secrecy, gargantuan military-industrial complex, ever-present KGB handlers, and apparent disdain for material comforts (at least for ordinary Russians) gave the Communist hegemon a perverse mystique that made even a simple visit to Red Square a trip to remember. Его тоталитарная секретность, гигантский военно-промышленный комплекс, вездесущие работники КГБ, и очевидное презрение к материальным благам (по крайней мере для простых россиян) давали Коммунистической гегемонии извращенную мистику, которая делала даже из простого визита Красной площади поездку, которую трудно забыть.
Subsection 23 (1) defines as an accessory after the fact to an offence one who “knowing that a person has been a party to the offence, receives, comforts or assists that person for the purpose of enabling that person to escape” while subsection 24 (1) provides that: В разделе 23 (1) определено, что соучастником после события преступления является тот, кто, «зная, что лицо участвовало в преступлении, укрывает это лицо или оказывает ему поддержку или помощь с целью обеспечить этому лицу возможность скрыться», а в подразделе 24 (1) предусмотрено, что:
From a “Live Well” perspective, this policy has a direct bearing on people's overall well-being, that is to say, it is part of their daily life, like decent housing, adequate food, education, transportation, electricity, water, sanitation services and other comforts of a material and spiritual nature, in full harmony with nature. Данная политика в соответствии с Программой " Жить достойно " имеет непосредственное отношение к обеспечению благополучия жителей в целом, то есть в их повседневной жизни, равно как и к обеспечению удовлетворительного состояния окружающей среды, нормального питания, образования, транспорта, энерго- и водоснабжения, санитарных услуг и других элементов материальной и духовной жизни в полной гармонии с природой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.