Exemples d'utilisation de "commemorative plate" en anglais

<>
Maybe they can glaze it onto a commemorative plate. Может они запечатлеют этот момент на мемориальной доске.
The first ever Olympic banknote appeared in China - a commemorative banknote for 10 yuan was issued for the Olympic Games in Beijing in 2008. Впервые олимпийская банкнота появилась в Китае - к Олимпийским играм в Пекине в 2008 году была выпущена памятная банкнота в 10 юаней.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
The Bank of Russia on Wednesday issued into circulation a commemorative banknote dedicated to the city of Sochi where already this winter the Olympics will take place. Банк России в среду выпустил в обращение памятную банкноту, посвященную городу Сочи, где уже этой зимой пройдут Олимпийские игры.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
But online bloggers are already actively mocking the commemorative banknote. Но в сети блогеры уже активно иронизируют по поводу памятной банкноты.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
The day before we were to celebrate International Women’s Day at large commemorative events at United Nations Headquarters in New York, my husband and I had a much smaller encounter that proved the power of individuals to effect change. За день до того, как мы должны были отпраздновать Международный женский день в ходе мероприятия, устраиваемого в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке, у нас с мужем состоялась короткая встреча, еще раз доказавшая значимость отдельных людей в продвижении перемен.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
As a statement in principle, U.S. and European leaders reaffirmed the possibility of further sanctions during G-7 discussions and D-Day commemorative meetings in France in the first week of June. В принципе лидеры США и европейских стран подтвердили возможность введения новых санкций во время дискуссий в рамках «семерки» и на встречах в день празднования годовщины высадки союзных войск в Европе в первую неделю июня.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
But trying to weigh Merkel’s role against the presence of Polish acting president Bronislaw Komorowski (with Polish troops) might be trying to make too close a call, especially given that Komorowski was himself there due to President Lech Kaczynski’s tragic death en route to a commemorative ceremony in the dark woods of Katyn. Однако попытки сравнить роль Меркель с присутствием действующего польского президента Бронислава Коморовского (с польскими солдатами) - это неподходящее сравнение, особенно учитывая тот факт, что сам Коморовски находился в Москве исключительно из-за трагической смерти президента Леха Качиньского, погибшего в начале апреля по дороге на торжественную памятную церемонию в темных лесах Катыни.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
As has become a ritual on such commemorative occasions, the death toll is tallied in the hundreds of thousands, and fresh reports are made of elevated rates of cancer, birth defects, and overall mortality. В такие памятные даты стало ритуалом говорить о сотнях тысяч смертельных исходов и публиковать новые доклады о повышенном уровне раковых заболеваний, врожденных дефектов и смертности в целом.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
Whatever you want, you could put it right there on your commemorative panel. Вы можете поместить на надгробную плиту все, что вы захотите.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
Think of that as your commemorative copy. Считай, что это твой авторский экземпляр.
small plate маленькая тарелка
This is a commemorative pin from the Chinese Olympics. Это памятный значок с Олимпийских игр в Китае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !