Verwendungsbeispiele von "commercial condition" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Several selected issues were also discussed during the meeting: ToP/Ship-or-pay contracts; security of supply; reciprocity; capacity booking concepts; access to storage; NegTPA and clarification of main commercial conditions. В ходе совещания обсуждались также некоторые отдельные вопросы: контракты " бери или плати "/" отгружай или плати "; безопасность поставок; взаимность; концепции резервирования мощностей; доступ к хранилищам; договорный ДТС и уточнение основных коммерческих условий.
This may be due to known differences in definitions of reserves, geological differences, differences in available technology, industrial infrastructure and urgency to maximize economic recovery, as well as differences in economic and commercial conditions. Это может быть обусловлено известными различиями в определениях запасов, геологическими различиями, различиями в имеющихся технологиях, состоянием промышленной инфраструктуры и степенью неотложности мер по максимизации экономически целесообразной добычи, а также различиями в экономических и коммерческих условиях;
This may be due to known differences in definitions of reserves, geological differences, differences in available technology, industrial infrastructure and urgency to maximize economic recovery, andas well as differences in economic and commercial conditions. Это может быть связано с известными различиями в определении запасов, геологическими различиями, различиями в технологии, промышленной инфраструктуре и степени срочности доведения до максимума экономически обоснованного извлечения запасов, а также различий в экономических и коммерческих условиях.
how joint decisions are to be taken with respect to the supply of material or services, and agreed circumstances justifying a denial of supply (e.g. for reasons unrelated to non-proliferation, such as failure to fulfil commercial conditions); как принимаются совместные решения относительно поставок материалов или предоставления услуг, и согласованные обстоятельства, оправдывающие отказ в поставках (например, по причинам, не связанным с нераспространением, таким, как невыполнение коммерческих условий);
Statistics Canada is charged with the task “to collect, compile, analyse, abstract and publish statistical information relating to the commercial, industrial, financial, social, economic and general activities and condition of the people” (Statistics Act). На Статистическое управление Канады возлагается задача " собирать, обобщать, анализировать, резюмировать и публиковать статистическую информацию, относящуюся к коммерческой, производственной, финансовой, социальной, экономической и общей деятельности, а также к общественному положению людей " (Закон о статистике).
The Panel adopts the “F3” Panel's findings and finds that leasing costs incurred by KAC to replace aircraft destroyed or otherwise unavailable for commercial service as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait are compensable, subject to adjustments for enhancement and saved expenses and subject to the condition that the period of leasing be reasonable. Группа соглашается с выводами Группы " F3 " и считает, что расходы на аренду, понесенные " КЭК " в целях замены уничтоженных или не пригодных для коммерческой эксплуатации воздушных судов, являются прямой потерей, понесенной в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, и подлежат компенсации с учетом коррективов, отражающих модернизацию и сэкономленные средства, и при условии, что период аренды является разумным.
Any equipment or property not required or that it is not feasible to dispose of in the above manner or that is in poor condition will be subject to commercial disposal in the area of operations, following standard United Nations regulations and procedures; любое оборудование или имущество, которое не требуется, которое нецелесообразно ликвидировать в описанном выше порядке или которое находится в плохом состоянии, реализуется на коммерческой основе в районе операций в соответствии со стандартными правилами и процедурами Организации Объединенных Наций;
Any equipment or property not required or which it is not feasible to dispose of in the above manner or which is in poor condition will be subject to commercial disposal in the area of operations, following standard United Nations regulations and procedures; все оборудование или имущество, которое не требуется, и все оборудование или имущество, которое нецелесообразно ликвидировать в описанном выше порядке или находится в плохом состоянии, реализуется на коммерческой основе в районе операций в соответствии со стандартными правилами и процедурами Организации Объединенных Наций;
on the condition that there is no alteration of the Contents by the User and such activities are not utilised for commercial gain. при условии, что в Содержание не внесены изменения Пользователем и такие действия не направлены на преследование коммерческой выгоды.
The character or condition of the goods or the circumstances and terms and conditions under which the carriage is to be performed are such as reasonably to justify a special agreement, provided that ordinary commercial shipments made in the ordinary course of trade are not concerned and no negotiable transport document or negotiable electronic record is or is to be issued for the carriage of the goods.” характер или состояние груза или же обстоятельства и условия, в которых осуществляется перевозка, таковы, что они являются разумным оправданием для специального соглашения, при условии, что это не затрагивает обычных коммерческих поставок, осуществляемых в рамках обычных перевозок, и не выдается и не предполагается выдавать никакого оборотного транспортного документа или оборотной электронной записи ".
The character or condition of the goods or the circumstances and terms and conditions under which the carriage is to be performed are such as reasonably to justify a special agreement, provided that ordinary commercial shipments made in the ordinary course of trade are not concerned and no negotiable transport document or negotiable electronic transport record is issued for the carriage of the goods. характер или состояние груза или же обстоятельства и условия, в которых осуществлялась перевозка, таковы, что они являются разумным оправданием для специального соглашения, при условии, что это не затрагивает обычных коммерческих поставок, осуществляемых в рамках обычной торговли, и не выдается никакого оборотного транспортного документа или оборотной транспортной электронной записи для перевозки такого груза.
The character or condition of the goods or the circumstances and terms and conditions under which the carriage is to be performed are such as reasonably to justify a special agreement, provided that such contract of carriage is not related to ordinary commercial shipments made in the ordinary course of trade and that no negotiable transport document or negotiable electronic transport record is issued for the carriage of the goods. характер или состояние груза или обстоятельства и условия, в которых осуществлялась перевозка, таковы, что они являются разумным основанием для специального соглашения, при условии, что такой договор перевозки не касается обычных коммерческих поставок, осуществляемых в рамках обычной торговли, и что не выдается никакого оборотного транспортного документа или оборотной транспортной электронной записи для перевозки такого груза.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
We are in good condition. Мы в хорошей форме.
Commercial real estate Коммерческая недвижимость
He was in critical condition. Он был в критическом состоянии.
Commercial use or redistribution in any form, print or electronic, is prohibited. Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
No wonder the car is awful condition. Неудивительно, что машина в ужасном состоянии.
Commercial use or redistribution in any form, printed or electronic, is prohibited. Коммерческое использование или распространение в любой форме, печатной или электронной, запрещено.
The condition of the patients changes every day. Состояние пациентов меняется ежедневно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!