Sentence examples of "compound water meter" in English
ECE is also actively participating in the Central Asia Development Risks Assessment which is led by the United Nations Development Programme (UNDP) and addresses the challenges brought about by the compound water, energy and food crisis of 2008-2009.
ЕЭК также активно участвует в Оценке рисков для развития в Центральной Азии, которой руководит Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и которая посвящена вызовам, создаваемым совокупным эффектом кризисов в области воды, энергетики и продовольствия 2008-2009 годов.
Look, Denise, there's a key on top of the water meter outside the front door.
Слушай, Дэнис, там ключ на верху счетчика воды у входной двери.
OK, I've just put in reports that he's been fiddling his water meter and operating a terrorist cell in his garage.
Отлично, я только что вставил в отчет, что он играл с водосчетчиком и управлял террористической ячейкой в своем гараже.
Mr. M. Forsius (Finland), Head of the Integrated Monitoring Programme Centre, introduced the programme's tenth annual report (2001), including progress reports on the assessment of heavy metals, modelling understorey vegetation at the continental scale, assessment and modelling of S and N compound effects, and dynamic modelling of surface water and soil.
Руководитель Центра программы по комплексному мониторингу г-н М. Форсиус (Финляндия) представил десятый ежегодный доклад программы (за 2001 год), включая доклады о ходе работы по оценке параметров тяжелых металлов, моделированию растительности нижнего яруса в континентальном масштабе, оценке и моделированию воздействия соединений S и N и разработке динамических моделей поверхностных вод и почвы.
Modern developments in desalination have brought the cost per unit of desalinated seawater to levels comparable to obtaining fresh water from natural sources (approximately US$0.05 per cubic meter).
Благодаря современным достижениям в этой области стоимость опреснения морской воды сравнима со стоимостью извлечения такого же количества воды из природных пресных источников (примерно 0,05 долларов за кубический метр);
This was the only common service that all agencies in the ECA compound agreed to, other than those associated with common premises (e.g., security, telephone (local), maintenance, water and electricity, Internet and VSAT (very small aperture terminal)).
Это единственная общая служба, на создание которой согласились все учреждения, размещенные в комплексе ЭКА, за исключением общих служб, работа которых связана с использованием общих помещений, например, служба безопасности, телефонная служба (местной сети), эксплуатационная служба, служба водо- и электроснабжения, служба Интернета и служба ВСАТ (наземного терминала узкополосной связи).
The living conditions in the compound, which had been observed to be quite poor when the Special Rapporteur visited it, have obviously not improved, since the subsequent visitors reported that clean water and adequate toilet facilities were still lacking.
Жилищные условия в комплексе, которые были во время посещения его Специальным докладчиком весьма плохими, явно не улучшились, поскольку более поздние посетители сообщали, что чистой воды и нормальных уборных по-прежнему не хватало.
Indeed, many of the risk factors that compound and increase the impact of infectious diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis are also risk factors that are commonly found at increased rates among persons with disabilities: poverty, lack of education (both general and health education), poor housing, poor working conditions and lack of access to good food, clean water and basic sanitation.
По сути многие факторы риска, которые усугубляют или усиливают воздействие инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез, также являются факторами риска, которые, как правило, в еще большей степени воздействуют на инвалидов: нищета, отсутствие образования (как общего, так и в вопросах здравоохранения), низкокачественное жилье, плохие условия труда и отсутствие доступа к надлежащему питанию, чистой воде и базовой санитарии.
Indeed, it costs $0.70-0.80 per cubic meter to provide piped water in urban areas, compared to $2 in sparsely populated areas.
Действительно, обеспечение водопроводной водой в городе обходится в 0,7-0,8 долларов США за кубический метр против 2 долларов в малонаселенных районах.
Then there is the attention to eco-detail at the Olympic venues themselves, including the 400,000-square meter Olympic Village, where water reclaimed from the Qinghe sewage treatment plant is being used for heating and cooling systems, resulting in an estimated 60% savings in electricity consumption.
Далее, внимание уделяется экологическим проблемам в местах обитания олимпийцев, включая Олимпийскую деревню площадью 400000 квадратных метров, где канализационная вода, поступающая с очистных сооружений Цинхэ (Qinghe), используется для охлаждения и нагревания систем, результатом чего является планируемая 60%-ая экономия электроэнергии.
If they try to force out more from a square meter, then, of course, they also begin to water more frequently, and overfeed plants with mineral fertilizers.
Если стараются выгнать побольше с квадратного метра, то, конечно, и поливать станут чаще, и перекармливать растения минеральными удобрениями.
The property includes two rubber boats, used for maintenance of the plant's sea water intakes, office equipment, plant equipment, housing compound furniture, carpets and a vehicle.
Такое имущество включает в себя две резиновые лодки, использовавшиеся для осмотра заборников морской воды, офисное оборудование, оборудование завода, мебель жилого комплекса, ковры и автомашину.
Armstrong and his friends had no water - they bought it from a nearby tap owner - no toilet - the families in this compound shared a single pit-latrine - and no sewers or sanitation.
У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана, нет туалета - у них общая уборная, нет канализации и санузла.
Create records that contain meter readings, so that the inflow and outflow of substances such as electricity and water can be tracked.
Создание записей, содержащих показания счетчиков, для отслеживания входящего и исходящего движения веществ, таких как электричество и вода.
Based on a simulation that uses data from U. S. stock prices in 2005, this portfolio earns a compound return of more than 100% over the course of the year. Surely, the ability of HFT strategies to achieve high returns by exploiting the relative movement that is natural among stock prices in this way explains much of both the rapid spread of HFT and the consistent success of prominent HFT funds such as Medallion.
Имитация портфеля, использующая данные курса акций США 2005 года, получает совокупный доход больше чем 100% за год. Конечно, способность HFT-стратегий получать высокие доходы, используя относительное движение, которое является естественным у курса акций, во многом объясняет быстрое распространение HFT и постоянный успех известных HFT-фондов, таких как Medallion.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
Since the stock market and underlying indexes go up and down, you cannot be sure your inverse ETF will continue to compound in your favor.
Поскольку фондовый рынок и индексы, лежащие в основе ETF, двигаются то вверх, то и вниз, вы не можете быть уверены, что комбинирование вашего инверсного ETF будет все время в вашу пользу.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert