Ejemplos de uso de "conservative political action conference" en inglés con traducción al ruso

<>
(Some of his opponents use fear; for example, at the Conservative Political Action Conference, Ted Cruz told the crowd that the IRS “would start going after Christian schools, Christian charities, and...Christian churches.”) (Некоторые из его оппонентов используют страх; так, на Конференции консервативных политических действий Тед Круз (Ted Cruz) объявил толпе, что налоговое управление «начнет контролировать христианские школы, христианские благотворительные организации и... христианские церкви»).
In a recent speech to the Conservative Political Action Conference, Stephen Bannon, Trump’s chief strategist, declared a revolution for American sovereignty, defined by economic nationalism and the “deconstruction of the administrative state.” В своей речи на недавней Конференции консервативных политических действий Стивен Бэннон, директор по стратегии в администрации Трампа, объявил о начале революции под знаменем американского суверенитета; её главные особенности – экономический национализм и «демонтаж административного государства».
It is not a political action, and it seems to be supported by sympathetic locals. Это не политическая акция, и, похоже, ее поддерживают местные жители.
Only in the 1940's, after Cárdenas left power, did Mexico turn to a more conservative political path. И лишь в 1940-х годах, после того, как Карденас ушел из власти, Мексика ступила на более консервативный политический путь.
It has no political action committee behind it. За ним не стоит комитет политических действий.
Yet it is hard to fit solutions into either a traditional liberal or traditional conservative political philosophy. И все же трудно подогнать решения или в традиционную либеральную, или в традиционную консервативную политическую философию.
Political Paid Ads of any kind are prohibited, including information about political candidates or their policy positions, political parties, fundraising or political action committees or their agendas. Запрещается размещать политическую рекламу всех видов, в том числе информацию о кандидатах на политические должности или положения их предвыборных программ, рекламу политических партий, комитетов политического действия, а также призывы к сбору средств.
But over time, especially in conservative political discourse, criticism of Israel increasingly came to be regarded as not just anti-Semitic but also anti-American. Но с течением времени, особенно в консервативном политическом дискурсе, критика Израиля стала рассматриваться не только как антисемитизм, но и антиамериканизм.
Political action implies actually leaving Iraq quickly and finding a fair solution to the Palestinian conflict, which in turn requires ending the occupation of all Palestinian territories. Политические меры на самом деле подразумевают быстрый уход из Ирака и нахождение справедливого решения для палестинского конфликта, что в свою очередь требует прекращения оккупации всех палестинских территорий.
If today’s conservative political forces remain in power, the dark, dangerous, and ignorant past is where England – and other Western countries – risks returning. Если сегодняшние консервативные политические силы останутся у власти, то существует риск того, что тьма, опасность и невежественное прошлое вернется в Англию и другие западные страны.
But these forces are too timid and fragmented, with no drive for political action. Однако эти силы слишком робкие и разделенные, и у них нет стремления к политическим действиям.
Some is because firms – Microsoft and drug companies are good examples – have learned better how to erect and maintain entry barriers, often assisted by conservative political forces that justify lax anti-trust enforcement and the failure to limit market power on the grounds that markets are “naturally” competitive. В других случаях отдельные компании (хорошим примером являются Microsoft и фармацевтические фирмы) хорошо научились воздвигать и поддерживать барьеры для доступа на рынок. В этом их зачастую поддерживают консервативные политические силы, которые оправдывают слабость антимонопольного регулирования и провал попыток ограничить рыночное доминирование тем, что рынки якобы «от природы» конкуренты.
And, while that would jeopardize Germany's own interests, practical political action is not always rational, particularly in times of serious crisis. И, в то время как это также может поставить под угрозу собственные интересы Германии, практические политические действия не всегда рациональны, особенно в периоды серьезных кризисов.
As well as working at a grass roots level, policies on trade and aid should be used to encourage governments to reform and enlarge the space for legitimate political action. Работая на уровне простых людей, необходимо использовать политику в области торговли и международной помощи в качестве стимула для проведения реформ и расширения возможностей для соответствующих политических действий.
Burma's rulers have failed in their duty to protect the Burmese people, but active and decisive political action by the international community towards the regime may yet do so. Правители Бирмы не выполнили своего долга защитить бирманский народ, но активные и решительные политические действия международного сообщества по отношению к режиму все еще могут это сделать.
Blackwell was able to sink all of his safety money Into Pierce's political action committee. Блэквелл инвестировал выделенные на улучшение безопасности деньги в Комитет политических действий Пирс.
Soon after, at the behest of the US, instead of disbursing the loans as planned, the IDB and its members took the unprecedented step of implicitly adding conditions to require political action by Haiti before the funds would be released. Вскоре после этого по воле США вместо выплаты ссуд, как было запланировано, МБР и его члены предприняли беспрецедентный шаг скрыто добавить условия, чтобы потребовать политических действий от Гаити прежде, чем будут разблокированы средства.
One major purpose that elections serve is to translate popular views into political action. Одной из главных задач выборов является преобразование народных взглядов в политические действия.
Some may look to unpopular and unjust foreign adventures in Iraq as examples of the futility of lawful political action. Многие могут видеть в непопулярных и несправедливых действиях иностранцев в Ираке примеры тщетности законных политических методов.
Accomplishing this will require a blueprint for political action. Для достижения данных целей нужна политическая программа действий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.