Verwendungsbeispiele von "consonance" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
prepare a comprehensive plan for promoting universally and in particular within Islamic societies policies and programmes for promoting Enlightened Moderation in true consonance with the injunctions of Islam and its principles of tolerance emancipation and exaltation of humankind; составления всеобъемлющего плана продвижения в глобальном масштабе, и в частности в исламских сообществах, политики и программ развития идеи просвещенной умеренности в реальной гармонии с запретами ислама и его принципами толерантного освобождения и возвеличивания человечества;
Cuba must explicitly request reinstatement, and a dialogue must be initiated in accordance with the premises of the OAS Charter and other basic OAS documents, and in consonance with the principles on which those documents are based - most importantly, democracy and respect for human rights. Куба должна открыто попросить восстановления своего членства, и диалог должен начаться в соответствии с положениями Устава ОАГ и других основных документов ОАГ, а также в гармонии с принципами, на которых основаны эти документы - самые важные из которых демократия и уважение прав человека.
So he said that this principle of nature, consonance: "This principle of nature being very remote from the conceptions of philosophers, I forbore to describe it in that book, lest I should be accounted an extravagant freak . " That's what we all have to watch out for, especially at this meeting. Вот что он сказал о гармонии как принципе природы: "Этот принцип природы очень далёк от представлений философов я не стану описывать его в этой книге, чтобы не прослыть экстравагантным психом." Вот чего нам всем надо остерегаться. . Особенно на этом собрании.
The requirements of Good Manufacturing Practices (Schedule-M) have been upgraded in consonance with the international benchmarks. Требования в отношении использования передовой производственной практики (" Схема-М ") были ужесточены в соответствии с международными нормами.
That resulted in an increase in the total monetary liabilities by 10.3 per cent in 2004 (compared to-19 per cent in 2003) in consonance with the expansion in aggregate expenditure. Это привело к увеличению в 2004 году совокупного объема финансовых обязательств на 10,3 процента (по сравнению с-19 процентами в 2003 году) параллельно с увеличением совокупных расходов.
The Committee was informed that the mission structure would evolve from its present preliminary form in consonance with future mandates for such peace support operation as might be decided by the Security Council. Комитет был информирован о том, что нынешняя предварительная структура миссии будет изменяться с учетом будущих мандатов для такой операции в поддержку мира в соответствии с решениями, которые могут быть приняты Советом Безопасности.
The meeting prepared a comprehensive plan for promoting within Islamic societies and universally, policies and programmes on enlightened moderation in true consonance with the injunctions of Islam and its principles of tolerance, emancipation and exaltation of humankind. В ходе совещания был подготовлен комплексный план пропаганды в исламском обществе и во всем мире политики и программ «просвещенной умеренности» в полном соответствии с учением ислама и его принципами терпимости, эмансипации и возвышения человеческого рода.
This position has resulted in a deadlock as to the passing of the substantive laws required to be amended by the Pretoria Agreement, to bring them into consonance with the letter and spirit of the Linas-Marcoussis Agreement. В результате усилия, направленные на то, чтобы принять важные поправки к законам в соответствии с Преторийским соглашением и обеспечить их соответствие букве и духу Соглашения Лина-Маркуси, зашли в тупик.
The meeting looked into efforts that countries are making, through investment promotion agencies, to influence policy change in order to effectively improve the country investment environment and attract increased levels of FDI in consonance with national development economic goals. Совещание рассмотрело меры, принимаемые странами- через агентства по поощрению инвестиций,- чтобы, изменив проводимую политику, добиться реального улучшения инвестиционного климата и увеличить объемы привлекаемых ПИИ в русле достижения национальных целей в области экономического развития.
The workshop was informed that in consonance with pursuing the objective of taking the benefit of space technology to populations in rural and remote areas, the Indian Space Research Organisation (ISRO) had taken the initiative to establish a space-based telemedicine network in 2001. На практикуме была представлена информация о том, что в соответствии с задачей по обеспечению выгод от использования космической техники для населения сельских и отдаленных районов Индийская организация космических исследований (ИСРО) в 2001 году выступила с инициативой по созданию телемедицинской сети на основе космической техники.
It aims to provide the international community with the means to face the triple challenge of combating climate change, attaining the Millennium Development Goals and combating the global food and energy crisis, while at the same time addressing the need for flexible implementation in consonance with each country's particular conditions and needs. Ее цель — предоставить в распоряжение международного сообщества средства для решения тройной задачи по борьбе с изменением климата, по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и по борьбе с глобальным продовольственным и энергетическим кризисом; при этом необходимо обеспечить ее гибкое осуществление, в соответствии с конкретными условиями и потребностями каждой страны.
The concept is in consonance with Brahimi reforms and will employ, on a part-time consultancy basis, retired senior military and police officers with the requisite experience and qualifications to provide impartial and objective reports on the ability of military and civilian police components in specific field missions to contribute to the implementation of Security Council resolutions. Эта концепция соответствует концепции реформ, изложенной в докладе Брахими, и предусматривает периодическое использование в качестве консультантов вышедших в отставку старших офицеров и сотрудников полиции, обладающих необходимыми опытом и знаниями, с тем чтобы они могли дать беспристрастную и объективную оценку возможностей военных компонентов и компонентов гражданской полиции в составе конкретных полевых миссий в целях содействия осуществлению резолюций Совета Безопасности.
The Sudan is maintaining good channels of communication and coordination with the United Nations and its specialized agencies through cooperation, on the basis of the fundamental principles of its foreign policy, including the principle of openness at the regional and international levels, and in consonance with its strong commitment to active participation in all activities aimed at carrying out the purposes and principles of the United Nations Charter. Судан поддерживает тесные отношения координации и сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями посредством осуществления сотрудничества согласно главным принципам, лежащим в основе его внешней политики, включая принцип открытости на региональном и международном уровне, а также в соответствии со своим твердым намерением активно участвовать во всех областях деятельности, направленной на осуществление целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!