Beispiele für die Verwendung von "contagion" im Englischen

<>
Globalization has also fueled contagion. Глобализация также подпитывала заражение.
There is bound to be some contagion from one function to another. Всегда будет некоторое переплетение одной функции с другой.
Talk of "haircuts" for private investors immediately triggers concerns about contagion. Разговор о "стрижках" у частных инвесторов мгновенно вызывает неудобства, связанные с заражением.
The Cyprus “crisis” has died down, and contagion was fairly limited. Кипрский "кризис" угас, заражение других зон было довольно ограниченным.
That, in turn, would sharply contain the risk of financial contagion. Это бы, в свою очередь, резко сдерживало риск финансового заражения.
And Spain is doing all it can to avoid the contagion. А Испания делает все возможное, чтобы избежать заражения.
And in humans, of course, we can study that with yawn contagion. У человека мы наблюдаем это на примере "заражения" зевотой.
It is certainly the case that contagion will rage after any Greek restructuring. Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение.
A speculative bubble is a social epidemic whose contagion is mediated by price movements. Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
The euro contagion triggered by Greece’s sovereign-debt crisis has now infected Italy. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию.
A more tightly woven global financial system inevitably comes with a higher risk of contagion. В тесно переплетённой мировой финансовой системе неизбежно повышается риск «заражения».
So, while global markets arguably have been rationally complacent, financial contagion cannot be ruled out. Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено.
Also, we know that people who have a lot of yawn contagion are highly empathic. Мы также знаем, что люди, часто подверженные "заражению" зевотой, очень чуткие.
People who have problems with empathy, such as autistic children, they don't have yawn contagion. Люди с проблемами в сочувствии, такие как дети, страдающие аутизмом, не подвержены "заражению" зевотой.
But public fear of bubbles may also enhance psychological contagion, fueling even more self-fulfilling prophecies. Однако общественный страх может, в числе прочего, усилить психологическое заражение, подпитывая еще более самореализующиеся пророчества.
On the Y-axis is the cumulative instances of contagion, and on the X-axis is the time. На оси Y обозначены все случаи заражения, на оси Х - время.
Or the US Federal Reserve could spark financial contagion by exiting zero rates sooner and faster than markets expect. Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки.
But such contagion risk is trivial compared to the wildfire that could be ignited by imposing losses on small depositors. Но такой риск заражения достаточно тривиален по сравнению с разрушительными последствиями, к которым могло бы привести обложение налогом мелких вкладчиков.
Europe’s fear of contagion is justified, because the Brexit referendum’s outcome has transformed the politics of EU fragmentation. Страхи Европы перед риском «заражения» оправданы, поскольку результаты референдума о Брексите преобразили политические силы, желающие развала ЕС.
Appropriate use of official resources, including for recapitalization of eurozone banks, would be needed to limit collateral damage and contagion. Понадобится соответствующее использование официальных ресурсов, включая рекапитализацию евробанков, чтобы ограничить сопутствующий вред и заражение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.