Usage examples of "contribute" in English with translation to Russian

<>
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality. Бедность и безработица способствуют разгулу преступности.
"We’re here to contribute. — Мы здесь для того, чтобы внести свой вклад.
Renova will contribute $1 million towards preserving California’s Fort Ross State Historic Park. Renova собирается вложить 1 миллион долларов в сохранение государственного исторического парка Калифорнии "Форт Росс" (Fort Ross).
I believe that few wealthy people would refuse to contribute a small portion of their huge wealth for the chance to save the lives of millions of people each year and help the poorest countries get the first foot on the ladder of economic development. Я полагаю, что мало кто из богатых людей отказался бы пожертвовать ничтожной частью своих огромных состояний для спасения жизней миллионов людей каждый год и помощи самым бедным странам сделать первый шаг на пути экономического развития.
In addition, voluntary contributions, including contributions in kind, may be made by any Party or Signatory to the present Protocol, as well as, subject to approval by the Executive Body on the recommendation of the Working Group on Effects or the EMEP Steering Body, by any other country [, organization or individual] wishing to contribute to the costs of core activities. Кроме того, любой Стороной настоящего Протокола или Стороной, подписавшей его, а также, при условии утверждения Исполнительным органом по рекомендации Рабочей группы по воздействию или Руководящего органа ЕМЕП, любой другой страной, [организацией или физическим лицом,] желающими сделать взнос для покрытия расходов на основные виды деятельности, могут вноситься добровольные взносы, включая взносы натурой.
Regional integration could contribute to higher growth in two ways. Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
Roma want to contribute to society. Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества.
These donors will contribute the equivalent of $1.47 million through 2020, or over 92 percent of the entire bill. К 2020 году эти спонсоры вложат в программу 1,47 миллиона долларов, что составляет более 92% общей стоимости программы.
And there are a lot of things that contribute to that. И есть много вещей, которые способствуют этому.
Science has much to contribute to global food security. Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Development banks can also play an important role in designing financial tools that allow private investors to contribute to the fight against climate change. Банки развития могут также играть важную роль в разработке таких финансовых инструментов, которые позволяют частным инвесторам вкладывать средства в борьбу с изменением климата.
Moreover, direct investment and financial flows contribute further to economic interdependence. Кроме того, прямые инвестиции и финансовые потоки способствуют дальнейшему развитию экономической взаимозависимости.
Religious groups are ready to contribute to this process. Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
At the same time, the public must recognize that they can have better water services, if they are willing to contribute through taxes, tariffs, and transfers. В то же время общественность должна понять, что можно иметь лучшие услуги в части водных ресурсов, если вкладывать средства за счет уплаты налогов, тарифов и перечисления средств.
It thus would also contribute to making our financial systems safer. Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы.
Even so, they contribute significantly to their home countries. Тем не менее, они вносят значительный вклад в свои родные страны.
America’s Social Security program has been so successful in reducing poverty because the poor get back a little more than they contribute, and the rich get back a little less. Американская программа Social Security столь значительно преуспела в снижении уровня бедности, потому что бедные получали немножко больше, чем вкладывали в нее, а богатые, наоборот, получали немножко меньше.
But that does contribute to people not wanting to share their doodles. Все это способствует тому, что люди не хотят, чтобы кто-то видел что они рисуют.
Regulators contribute no value to this high speed evolutionary process. Регулирующие органы не вносят никакой ценности в этот высокоскоростной эволюционный процесс.
The same is true of cultural programs and institutions that stimulate growth in the arts and sciences; they, too, are necessary to ensure that citizens can contribute productively to their societies and economies. Это же справедливо по отношению к программам и организациям культуры, которые стимулируют развитие искусства и науки; в результате, граждане получают возможность продуктивно вкладывать усилия в развитие своего общества и экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!