Verwendungsbeispiele von "course of history" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
What you're doing will alter the course of history. Что вы делаете изменит ход истории.
a wealthy politician at the pinnacle of power advocating higher taxes for the rich could change the course of history. богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории.
Women throughout the ages have played a very important role in the decisions that have changed the course of history. Во все времена женщины играли весьма важную роль в принятии решений, которые изменили ход истории.
One interpretation of financial crises is that they are, in Nassim Taleb’s phrase, “black swan” events – unplanned and unpredictable occurrences that change the course of history. Одна из интерпретаций финансовых кризисов заключается в том, что они являются, по словам Нассима Талеба, «неординарными» происшествиями, как черные лебеди в природе, – незапланированными и непредсказуемыми событиями, которые изменяют ход истории.
Barry, the night your mother died, the night you saved yourself from being killed, that event altered the timeline you were already on and changed the course of history. Барри, ночь, когда умерла твоя мама, ночь, когда ты спас самого себя от смерти, это событие изменило временную линию и ход истории в целом.
Indeed, it might be a Nixon-in-China moment: a wealthy politician at the pinnacle of power advocating higher taxes for the rich could change the course of history. Это, вообще, могло бы стать чем-то вроде «Никсона в Китае»: богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории.
The natural course of history in the most optimistic sense is progress "at the margin," but the rapid pace of technological change is pushing us to expect equally rapid progress in human affairs. Естественный ход истории является в самом оптимистичном смысле "медленным" прогрессом, но быстрые темпы технического развития заставляют нас ожидать столь же быстрого прогресса и в общественных делах.
John Maynard Keynes, perhaps the greatest political economist of the 20th century, once said that in the long run, the course of history is determined as much by ideas and intellectuals as by politicians. Джон Мэйнард Кейнес, возможно, величайший политический экономист XX века, сказал однажды, что в конечном счете ход истории определяется в такой же мере идеями и интеллектуалами, как и политиками.
At a time when our power of creation, matched by our power of destruction, has reached unprecedented levels – when one weapons launch could change the course of history – the development of a more equitable and effective system could not be more urgent. В эпоху, когда наша сила созидания и соответствующая ей сила разрушения достигли беспрецедентного уровня (один ракетный запуск может изменить ход истории), нельзя найти более важной задачи, чем разработка более справедливой и эффективной системы.
Mr. Aboulgheit (Egypt) (spoke in Arabic): On this very date in 1947 the General Assembly adopted resolution 181 (III), which changed the course of Middle East history. Г-н Абулгейт (Египет) (говорит по-арабски): В этот самый день 1947 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 181 (II), которая изменила ход истории Ближнего Востока.
These attacks will influence the course of China's history. Эти теракты несомненно повлияют на ход китайской истории.
They not only recorded history; they helped change the course of history. Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории.
And over that cup of coffee, they would alter the course of history. И вот именно за этой чашкой кофе, они изменили пути истории.
Your destiny, Nathan, is to set the course of history after this unspeakable act has occurred. Твоя судьба, Нэйтан, это установить курс в истории после этого отвратительного акта.
But it would not have changed the course of history for the worse if President Bush had not responded as he did. Но она бы не изменила курс истории и не ухудшила обстановку, если бы президент Буш не нанес свой ответный удар таким образом.
And the defenders began to take cases over and over again and you will see, they have step by step began to change the course of history in Cambodia. Так защитники начали брать дела, одно за другим, и вы увидите, что они шаг за шагом начали менять историю в Камбодже.
“The Republic (federal, regional and local authorities) is committed to its linguistic and cultural diversity, as it has developed in the course of history, which finds expression in its autochthonous national minorities. Республика (федеральные, земельные и местные власти) обязуется обеспечивать языковое и культурное разнообразие, которое сложилось в ходе исторического развития и которое находит своё выражение в автохтонных национальных меньшинствах.
If you total 1 billion, we total 10 billion, because, should we revive all the Arabs who have died over the course of history, we would be the largest nation on earth.” Даже если вас 1 миллиард, нас — 10 миллиардов, потому что, если мы оживим всех арабов, умерших ранее, мы будем самой большой нацией на земле».
Eighty years ago, in the autumn of 1930, Joseph Stalin enforced a policy that changed the course of history, and led to tens of millions of deaths across the decades and around the world. Восемьдесят лет назад осенью 1930 года Иосиф Сталин принял политику, которая изменила курс истории и привела на протяжении десятилетий к десяткам миллионов смертей во всем мире.
In 800 meticulously argued and documented pages, Pinker shows that, over the course of history, there has been a dramatic decline in violence, both domestically and internationally - and that this downward trend is continuing through the post-Cold War years. На восьмистах дотошно аргументированных и задокументированных страницах Пинкер показывает, что в течение истории наблюдалось серьезное снижение уровня насилия, как внутри стран, так и в отношении других стран, и что эта тенденция к снижению продолжается в годы после холодной войны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!