Ejemplos de uso de "crafts" en inglés con traducción al ruso

<>
The activities provided included swimming and a variety of sports, arts and crafts, environmental activities and field trips to the newly opened Museum of Archaeology in Gaza. Мероприятия включали плавание и другие виды спорта, декоративно-прикладное искусство, деятельность по охране окружающей среды и экскурсии в недавно открывшийся Музей археологии в Газе.
Beautiful shell necklaces that look like something you'd see at an arts and crafts fair, as well as ochre body paint, have been found from around 100,000 years ago. Прекрасные ожерелья из морских раковин, похожие на те, что встречаются на выставках декоративно-прикладного искусства, а также охра для разрисовывания тела находят в слоях, возраст которых 100 000 лет.
Arts and crafts training was introduced in 2006. С 2006 года введено обучение по специальности народное творчество.
The manner in which business crafts its case can affect the likelihood of success. Метод, которым предпринимательство решает свои задачи, влияет на вероятность успеха.
General Service and related categories (Security Service and Trades and Crafts), hereafter referred to as the General Service and related category сотрудники категории общего обслуживания и смежных категорий (категория службы охраны и категория рабочих), далее именуемые сотрудниками категории общего обслуживания и смежных категорий
The program provides skills training for women in sewing, rattan and toy crafts, food processing and preservation, ceramics, loom weaving, and home aide service. В рамках этой программы женщин обучают навыкам шитья, изготовления изделий из ратанга и игрушек, обработки и сохранения пищевых продуктов, производства керамики, ткачества, а также навыкам помощи в домашнем хозяйстве.
How often does the person who crafts the prose for a memoir of a public figure get his or her name on the cover? Как часто писатель, работающий над мемуарами выдающихся личностей и общественных деятелей, видит впоследствии свое имя на обложке?
Artistic freedom and the right to participate in national cultural life are secured by the Applied Arts and Crafts Act of 19 December 2000. Их права на свободу художественного творчества и участие в культурной жизни страны обеспечивается законом " О народном художественно-прикладном творчестве Туркменистана " от 19 декабря 2000 года.
And if you don't believe me you can get the slide later and do some arts and crafts and see that they're identical. А если вы мне не верите, то я вам предоставлю слайд, и можете его кроить и сшивать, пока не убедитесь, что цвета одинаковы.
Access to credit for agricultural production has been improved through the granting of 85 loans for productive activities in the agricultural, livestock, crafts and microenterprise areas. Содействие доступу к сельскохозяйственным производственным кредитам путем предоставления 85 кредитов на производственную деятельность, связанную с сельским хозяйством, животноводством, ремесленничеством и мелким предпринимательством.
Arts and crafts exhibitions, organized to identify talent among students at secondary specialized establishments, are held both at the colleges themselves and at provincial and national levels. Для выявления и развития талантливой молодежи среди учащихся средних специальных учебных заведений проводятся выставки технического и художественного творчества в учебных заведениях, а также на областном и республиканском уровнях.
The account for “support to artists” is used for work grants to artists in the areas of visual art, literature, music, arts and crafts, artistic design and cultural research. По статье " Помощь деятелям культуры " предоставляются субсидии деятелям культуры в областях изобразительного искусства, литературы, музыки, народного творчества, художественного дизайна и исследований по проблемам культуры.
The latter also has an ongoing project that provides skills training for women with disabilities in sewing, rattan and toy crafts, food processing, loom weaving, ceramics, and home aide service. Это департамент также осуществляет проект по развитию у женщин-инвалидов навыков шитья, изготовления изделий из ротанга и игрушек, производства пищевых продуктов, ткачества на ткацком станке, керамического производства, а также помощи в домашнем хозяйстве.
As described in the third periodic report, professional education in Denmark in the cultural field covers fine arts, architecture, design, arts and crafts, music, theatre (ballet, opera, plays), film and libraries. Как описано в третьем периодическом докладе, профессиональное образование в Дании в области культуры включает в себя изящные искусства, архитектуру, проектирование, народное творчество, музыку, театр (балет, оперу, драму), кино и библиотечное дело.
Aimed at promoting freelance work, working at home (15 per cent), and crafts and services, it covers productive and commercial activities, such as small-scale livestock breeding and beekeeping, agriculture, hydraulics, transport and fishing. Эта программа ориентирована на развитие независимого труда, надомной работы (15 процентов), кустарного производства и сферы обслуживания, и она охватывает производственную и коммерческую деятельность: мелкое скотоводство и пчеловодство, сельское хозяйство, водоснабжение, транспорт и рыболовство.
In May 2000, the Commission conducted surveys of the best prevailing conditions of employment for staff in the General Service, Trades and Crafts, Security Service, Language Teacher and Public Information Assistant categories in New York. В мае 2000 года Комиссия провела обследования наилучших преобладающих условий службы сотрудников категорий общего обслуживания, рабочих, службы охраны, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации в Нью-Йорке.
During May 2000, the Commission conducted surveys of the best prevailing conditions of employment for staff in the General Service, Trades and Crafts, Security Service, Language Teacher and Public Information Assistant categories in New York. В мае 2000 года Комиссия провела обследования наилучших преобладающих условий службы сотрудников категории специалистов, рабочих, сотрудников службы охраны, преподавателей иностранных языков и помощников по общественной информации в Нью-Йорке.
In addition to their roles as farmers and homemakers, women make up a growing proportion of the paid labour force serving the forest industry and informal sector enterprises, such as crafts, extracting fibre and making charcoal. Помимо функций фермеров и кормильцев женщины во все большей степени выполняют оплачиваемую работу на предприятиях лесного хозяйства и неформального сектора (например, ремесленничество, получение волокнистой массы, производство древесного угля).
The Commission had conducted surveys of the best prevailing conditions of employment for staff in the General Service, Trades and Crafts, Security Service, Language Teacher and Public Information Assistant categories in New York in May 2000. Комиссия провела обследования наиболее благоприятных условий найма на работу сотрудников категории общего обслуживания, категорий рабочих, сотрудников службы безопасности, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации в Нью-Йорке в мае 2000 года.
Further, in the light of the reduced level of maintenance of premises anticipated during the implementation of the capital master plan project, and opportunities for streamlining of functions, abolition of further four Trades and Crafts posts is proposed. Кроме того, с учетом ожидаемого в период осуществления проекта «Генеральный план капитального ремонта» уменьшения объема работы по эксплуатационному обслуживанию помещений и имеющихся возможностей рационализации работы предлагается упразднить еще четыре должности категории рабочих.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.