Ejemplos del uso de "delivers justice" en inglés

<>
Both the Rome Statute and the Relationship Agreement envisage a mutually beneficial relationship between the ICC and the United Nations, reflecting the nature of the Court as an institution that promotes and delivers justice, based on the principle of complementarity, and thereby contributes to peace and security. Как Римский статут, так и Соглашение о взаимоотношениях предусматривают взаимовыгодные отношения между МУС и Организацией Объединенных Наций, отражая характер Суда, как института, который поощряет и отправляет правосудие, основанное на принципе взаимодополняемости, и тем самым способствует миру и безопасности.
The Court will not make politics, but it will deliver justice. Суд не будет заниматься политикой, он будет отправлять правосудие.
He was indeed familiar with jurisdictions where special courts had been able to deliver justice more effectively and transparently than military courts. Ему известно о правовых системах, в которых специальные суды отправляли правосудие более эффективным и транспарентным образом, чем военные суды.
A free press delivers truth, holds power to account, and calls out threats to liberty and justice. Свободная пресса обеспечивает правдивую информацию, держит власть под контролем, называет своими именами угрозы свободе и справедливости.
Today’s wage data might make the UK Chancellor George Osborne uncomfortable as he delivers the last Budget before the election, but the fall in UK prices can help to lessen some of the effects of Britain’s stagnant wage growth. Сегодняшние данные по заработной плате, пожалуй, поставили в неловкое положение министра финансов Великобритании, Джорджа Осборна, так как ему предстоит обнародовать последний бюджет до выборов, но падение цен в Великобритании, наверное, поможет смягчить последствия застойного роста заработка.
Justice is what love looks like in public. Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь.
In fact, the best way to come ensure performance that is close to what the fund delivers is to rebalance a portfolio. Фактически, лучший способ получить гарантированную прибыть, близкую той, что предоставляет фонд – ребалансировать портфель.
Justice is slow, but eventual. Cправедливость медленная, но достижимая.
But if the Fed delivers a dovish message on Wednesday then equities could benefit as a result. Но если ФРС в среду сделает «голубиное» заявление, то фондовые акции могут быть в итоге в выигрыше.
Justice will prevail in the end. В конце концов правосудие восторжествует.
FxPro delivers an advanced trading solution - the user-friendly FxPro cTrader forex platform. FxPro предлагает передовое решение в области биржевой торговли — ECN платформу FxPro cTrader, которая сочетает в себе высочайшую функциональность и удобство в работе с ордерами.
The lawyer appealed to the jury's sense of justice. Юрист воззвал к чувству справедливости присяжных.
If the ECB delivers a hawkish surprise then we could see some volatile price action in EURUSD, with 1.1679 a major level of resistance and the highest level since 21st Jan. Если ЕЦБ преподнесет «ястребиный» сюрприз, то возможна волатильность ценового движения пары EURUSD, при этом 1.1679 будет важным уровнем сопротивления и максимальным значением с 21-го января.
He is what is called a champion of justice. Он то, что называется борцом за справедливость.
Our educational and trading toolbox, together with outstanding personal service, delivers Forex that’s a delight to master. eToro's visual trading style lets every trader, at every level of experience, enjoy their trading. With Forex powered by eToro behind you, harnessing the power of financial markets becomes simple and rewarding. От начинающих энтузиастов валютного обмена, которым нравится сам процесс торговли, больше не требуется справляться со сложными системами заключения сделок, теперь они могут наслаждаться процессом торговли с помощью удобного форекс-брокера еToro и его торговой платформой.
Peace is not the absence of violence but the presence of justice. Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.
Mobile trading for FOREXTrader delivers the great features available on the full trading platform direct to your mobile. Мобильная торговля для FOREXTrader включает множество функций, которые доступны на полной версии торговой платформы, непосредственно на Вашем мобильном устройстве.
Hundreds of prison workers from across Bulgaria have held a national protest in front the Justice Ministry in the capital Sofia. Сотни тюремных служащих со всей Болгарии провели национальную акцию протеста перед Министерством юстиции в столице страны Софии.
Autochartist delivers audio and visual alerts of trade opportunities including: chart patterns, Fibonacci Patterns and Key Levels. Autochartist предлагает визуальные и аудио-сигналы, информирующие о появлении на рынке торговых возможностей: фигур теханализа, уровней Фибоначчи и ключевых уровней рынка.
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future." Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.