Verwendungsbeispiele von "demand responsive transport" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The areas covered include interoperability of air assets; joint air carrier inspections; common training standards for aviation staff; ensuring safe, efficient and responsive air transport operations to the highest degree possible; and common aviation Standard Operating Procedures and manuals. Этим обзором были охвачены следующие вопросы: взаимозаменяемость воздушных средств; совместные инспекции воздушных перевозчиков; общие нормативы профессиональной подготовки для персонала авиационных служб; обеспечение максимально возможного уровня безопасности, эффективности и гибкости операций воздушного транспорта; общие стандартные оперативные процедуры и руководство для авиационных служб.
Yet an estimated 17 million Egyptians marched to protest Morsi’s government, the majority of them citizens who had been mobilized through a petition process to demand a government responsive to their needs. Тем не менее, по оценкам, в протестах против правительства Мурси участвовало 17 миллионов жителей Египта, большинство из которых – обычные граждане, мобилизованные с помощью процесса подачи петиции с требованием к правительству реагировать на их потребности.
During the preparatory work of the Comité Maritime International (CMI), there was some controversy as to whether the shipper or the consignor should be entitled to demand a transport document from the carrier. В ходе подготовительной работы Международного морского комитета (ММК) возникли некоторые разногласия по вопросу о том, должен ли грузоотправитель по договору или грузоотправитель иметь право требовать предоставления транспортного документа у перевозчика.
Globalization is expected to result in an increased demand for transport services worldwide, in part to move raw materials and final goods from centres of production to markets. Предполагается, что глобализация приведет к повышению спроса на транспортные услуги во всем мире, в частности для перевозки сырья и готовой продукции из мест их производства на рынки.
This is an effective means of countering such threats to the global energy security as the obvious backlog of the energy supply from the growing energy consumption, growing stress in meeting the energy demand for transport and growing regional energy disproportions. Это одно из эффективных средств противостояния таким угрозам глобальной энергетической безопасности, как очевидное отставание производства энергии от растущего энергопотребления, растущие трудности с удовлетворением спроса на энергию для транспорта и увеличивающиеся диспропорции в региональном энергоснабжении.
In exceptional cases and, particularly when irregularities are suspected, or at the demand of the transport operator/driver of the respective road vehicle, the competent authorities may re-weigh the vehicle. В исключительных случаях и, в частности, при наличии подозрений в нарушениях или по требованию транспортного оператора/водителя соответствующего автотранспортного средства, компетентные органы могут провести повторное взвешивание этого транспортного средства.
The open joint stock company Russian Railways is fully satisfying the increasing demand for rail transport, having achieved freight traffic growth of almost 17 % and passenger traffic growth of more than 12 % in the period 2003-2006. ОАО «РЖД» полностью удовлетворяет растущий спрос на железнодорожные перевозки, обеспечив за период 2003-2006 гг. рост грузооборота почти на 17 %, а пассажирооборота более чем на 12 %.
The Working Party agreed that there exists a demand from the transport industry to increase the number of loading and unloading places permitted in the TIR Convention. Рабочая группа согласилась с тем, что на транспорте существует потребность в увеличении числа пунктов погрузки и разгрузки, допускаемого в рамках Конвенции МДП.
After a very in-depth discussion, the Working Party agreed that there exists a demand from the transport industry to increase the number of loading and unloading places permitted in the TIR Convention. После весьма обстоятельного обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что в транспортной отрасли существует потребность в увеличении числа пунктов погрузки и разгрузки, допускаемого в рамках Конвенции МДП.
Demand for railway transport services determines the basis for infrastructure development planning. Спрос на железнодорожные перевозки определяет основу планирования в области развития инфраструктуры.
The population of Pakistan’s cities is growing by 6% per year, raising demand for improved transport, water management, sanitation, and solid-waste collection, as well as for education and health services. Население пакистанских городов ежегодно растёт на 6%, что повышает спрос на улучшение в системах транспорта, водоснабжения, канализации и сбора мусора, а также на услуги образования и здравоохранения.
The trend in development patterns in the Mediterranean, the Black Sea, the CIS countries and Central Asia implies new intermodal networks leading to rising demand for intermodal transport. Тенденции развития в Средиземноморье, в регионе Черного моря, странах СНГ и Центральной Азии свидетельствуют о необходимости создания новых интермодальных сетей, что приводит к повышению спроса на интермодальные перевозки.
While the number of people receiving food assistance increased until December, with 1.5 million people reached, deliveries in January may be below this level as a result of insecurity, a surge in demand for commercial transport and recent unrest in Port Sudan. Хотя число людей, получавших продовольственную помощь, до декабря увеличивалось, в результате чего ее получили 1,5 миллиона человек, мероприятия по оказанию помощи в январе на этот уровень могут не выйти из-за отсутствия безопасности, резкого увеличения спроса на коммерческий транспорт и недавних волнений в Порт-Судане.
It is also difficult to calculate risks, especially in transition economies when the rate of economic growth is sometimes less predictable, which makes forecasting demand, especially in transport projects, a difficult exercise. Количественно оценивать риски также очень непросто, особенно в странах с переходной экономикой, где темпы экономического роста порой менее предсказуемы, что осложняет прогнозирование спроса, в первую очередь в транспортных проектах.
Thus there will be a growing demand for multimodal transport and logistics services. А соответственно будет возрастать и спрос на мультимодальные перевозки и логистические услуги.
The primary demand for oil is as a transport fuel, with lesser amounts used for heating, energy, and as inputs for petrochemical industries like plastics. Основной спрос на нефть заключается в спросе на транспортное топливо, которое в меньшем объеме используется для отопления, электроэнергии и в качестве затрат в нефтехимические отрасли промышленности, например, проихзводство пластмассы.
Since then, heavy industries - steel, automobiles, machinery, building materials, energy, and raw materials - have experienced an unprecedented investment boom, reflecting demand for urban construction, housing, transport, infrastructure, and equipment renewal. С тех пор тяжелая промышленность - сталелитейная, автомобильная, машиностроения, строительных материалов, энергетическая, а также сырьевая - испытали беспрецедентный инвестиционный бум, который отразил спрос на городское и жилищное строительство, транспорт, инфраструктуру и обновление оборудования.
The demand had been particularly strong for the transport of dry goods (4,4 %). Рост спроса на перевозку сухого груза был особенно значителен (4,4 %).
So, if oil substitutes are not easily available, modern societies should focus on the sources of demand, most of which is attributable to the transport sector. Так что если заменители нефти не являются легкодоступными, современные общества должны сосредоточиться на источниках спроса, большинство которых относятся к транспортному сектору.
Currently, the highest demand for training is in the following areas: transport services, small and medium-size businesses, public catering, restaurants, hotels, rural employment and computer work in different type of enterprises. В настоящее время наибольшим спросом пользуется обучение в следующих областях: транспортные услуги, малые и средние предприятия, общественное питание, рестораны, гостиницы, работа в сельской местности и работа на ЭВМ на предприятиях различных типов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!