Ejemplos de uso de "требовать" en ruso con traducción al inglés

<>
Выберите пункт Требовать загрузку профиля. Select Require Profile Download.
Они будут требовать гарантий, платежа. They'll demand a surety, a payment.
И если ты не возьмёшь этих драконов под контроль, они будут требовать их голов. And if you don't get those dragons under control, they'll be calling for their heads.
Вы не первые кредиторы, которые явились требовать долги. You're not the first to make a claim.
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте? Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Такая точка зрения привела правительства к убеждению, что арабы не будут выступать в большом количестве и требовать перемен. Before the protests began in Egypt and Tunisia, many people argued that there was no real urgency to political reform, and that those who were calling for change did not understand the public mood - things weren't as bad as the dissidents made them out to be.
Китай, Япония и Индонезия должны быть среди главных приоритетов Обамы, однако многие другие страны будут требовать, чтобы он посетил и их столицы. China, Japan, and Indonesia must be among Obama’s priorities, but many others will clamor for him to visit their capitals.
По возможности в сообщении должны указываться точные ссылки на положения Конвенции, однако требовать этого во всех случаях было бы чрезмерным в юридическом отношении. Where possible, the communication should contain the exact provisions of the Cconvention, but it would be too legalistic to always require this.
На фоне отсутствия достаточных знаний сегодня ни один разумный человек не станет требовать проведения модификации альбедо. Given the lack of knowledge, no sensible person would push for deploying albedo modification today.
Теперь у них есть мандат и власть, и они могут требовать более глубоких экономических реформ и либерализации. They now have the mandate and power to press for greater economic reform and liberalization.
Вы обязуетесь не требовать, не собирать и не использовать информацию для входа на Сервис других пользователей Instagram. You agree that you will not solicit, collect or use the login credentials of other Instagram users.
Требовать ПИН-код для доступа Require PIN to access
Мы должны требовать не меньше. We should demand nothing less.
В декабре тысячи россиян всех возрастов вышли на улицы, чтобы протестовать против результатов выборов и требовать отставки Чурова. Thousands of Russians of all ages took to the streets in December in protest of the vote, calling for Churov to be fired.
По закону женщины могут требовать уплаты алиментов и средств для содержания ребенка. Women could claim alimony and child support payments under the law.
Никто ведь не будет требовать прекращения исследований перспективного лекарства от рака лишь потому, что его эффективность не доказана. After all, no one would argue that we should abandon research on a promising cancer drug because it is unproven.
Кроме того, в ходе периодического технического осмотра не следует требовать абсолютно точного измерения степени износа тормозных барабанов и дисков, однако должна обеспечиваться возможность подтверждения степени износа. Furthermore an absolutely exact wear measurement of the braking drums and discs should not be required during periodic technical inspection, but it must be possible to confirm the wear condition.
Политики будут требовать больше контроля, и, скорее всего, его получат, вне зависимости от того, будет Маастрихтское соглашение или нет. Politicians will push for more control and probably get it, Maastricht treaty or no Maastricht treaty.
В будущие годы подобные фирмы, вероятно, будут требовать экономических реформ в своих странах, выступая катализатором усиления интеграции своих стран в глобальную торговлю и финансы. In the years ahead, such firms are likely to press for economic reforms at home, serving as a force for increased integration of their home countries into global trade and finance.
Требовать шифрование на картах памяти Require encryption on storage cards
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.