Exemples d’usage de "depleted well" en anglais avec traduction en russe

<>
Carbon capture and sequestration (CCS) is already being used successfully on a very small scale (mainly to enhance oil recovery in depleted wells). Улавливание и связывание углерода (CCS) уже успешно используется в очень малых масштабах (в основном для улучшения добычи нефти в истощенных скважинах).
Destroyed water and wastewater treatment facilities, use of depleted uranium in anti-tank missiles, and ground water contamination may well lead to a host of other problems. Разрушенные водопроводы, станции водоподготовки и станции по очистке сточных вод, использование обедненного урана в противотанковых ракетах и загрязнение подземных вод – все это может породить массу других проблем.
According to Iran, the study demonstrates that the release of pollutants from the oil well fires, the oil spills and depleted uranium increased carcinogens in the environment, and this led to an increase in cases of leukaemia, lymphoma and carcinoma after 1991. Согласно Ирану, данное исследование свидетельствует о том, что в результате выбросов загрязнителей из зоны нефтяных пожаров, нефтяных разливов и присутствия обедненного урана увеличился объем канцерогенных веществ, содержащихся в окружающей среде, и это привело к возрастанию числа случаев заболевания лейкемией, лимфомой и карциномой в период после 1991 года.
There is a need to give serious thought, at the regional and international levels, to the future utility of unguided munitions, as well as cluster bombs, mines and other weapons of indiscriminate effect, such as depleted uranium weapons. На региональном и международном уровнях следует серьезно рассмотреть вопрос о дальнейшей целесообразности применения таких неуправляемых боеприпасов, как кассетные бомбы, мины и иное оружие, обладающее неизбирательным действием, например, оружие, содержащее обедненный уран.
Midwestern and southwestern states have been in a prolonged drought that might well be the result of long-term warming, and the farm states rely heavily on water from a huge underground reservoir that is being depleted by over-pumping. Штаты среднего и южного Запада пережили длительную засуху, которая вполне может быть результатом долгосрочного потепления, и сельскохозяйственные штаты сильно зависят от огромных запасов подземной воды, которые истощаются сейчас за счет повышенного расхода.
In return, the IMF can offer large and instant disbursements of credits to reinforce depleted central bank reserves. В свою очередь, МВФ может предлагать большие и своевременные выплаты кредитов для укрепления истощенных резервов центрального банка.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
This means that publicly traded big oil is where all the badly depleted reserves are. А это значит, что крупные акционерные нефтяные компании работают там, где запасы серьезно истощены.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
The vaunted reserve funds are close to being depleted. Хваленые резервные фонды скоро будут исчерпаны.
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
While the depleted funds have been used to bolster the hemorrhaging national budget, the larger economic crisis has plunged millions into poverty and all but eliminated the gains in living standards made in Russia in recent years. Пока правительство использовало истощенные резервы для поддержания истекающего кровью бюджета, экономический кризис отправил миллионы людей в нищету, практически уничтожив достижения в области повышения уровня жизни за последние годы.
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Once the credit is depleted, you are billed periodically for the impressions or clicks that your ad incurs. После исчерпания данного кредита вы периодически будете получать счета для оплаты показов или кликов, полученных вашим объявлением.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
That rapidly depleted its modest foreign-exchange reserves, triggering a severe financial crisis in 1991, which in turn compelled India to embark on radical economic reforms that laid the foundations for its economic rise. Это быстро исчерпало ее скромные запасы иностранной валюты, вызвав серьезный финансовый кризис в 1991 году, который в свою очередь заставил Индию предпринять радикальные экономические реформы, которые заложили основы для ее экономического подъема.
He will soon be able to swim well. Скоро он сможет хорошо плавать.
And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted. Более того, во многих местах добыча нефти сокращается по мере истощения старых нефтяных месторождений.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
Capital is flowing out of the country, and official reserves are slowly being depleted. Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !