Ejemplos del uso de "destination of choice" en inglés

<>
And Russian capital flight, much of it to Russian offshore destination of choice - Cyprus - will likely come back after the elections. Поэтому бегущий российский капитал, значительная часть которого направляется в излюбленные российские оффшоры на Кипр, после выборов может вернуться.
When you download a file, Opera shows you the name, size and destination of the download. Когда вы загружаете файл, Opera показывает имя, размер и папку сохранения загружаемого файла.
Companies are racing to position themselves as the cruise operators of choice for these new customers. Компании наперегонки стремятся позиционировать себя в качестве круизных операторов, предпочитаемых этими новыми клиентами.
The destination of your shared links is crucial to making the most of sharing as a re-engagement and retention channel. Чтобы повысить повторное вовлечение и запоминаемость игры с помощью публикаций, нужно правильно выбрать целевую страницу публикуемых ссылок.
Tactical nukes, robots, cyber and, artificial intelligence are the weapons of choice. В наличии — тактическое ядерное оружие, роботы, кибертехнологии и искусственный интеллект.
Adverts linking to Facebook or Instagram-branded content (including Pages, groups, events or sites that use Facebook Login) may make limited reference to "Facebook" or "Instagram" in advert text for the purpose of clarifying the destination of the advert. Реклама со ссылкой на брендированные материалы Facebook или Instagram (включая Страницы, группы, мероприятия или сайты, через которые можно войти на Facebook) может содержать ограниченное упоминание «Facebook» или «Instagram» в тексте в целях уточнения того, куда она ведет.
#10 ROBOTS ARE THE NEW WEAPON OF CHOICE FOR TERRORISTS 10. Роботы — новое оружие для террористов
Nor does the historical record warrant confidence about the suppliers’ ability to control the destination of the arms they provide to the insurgencies they embrace. Да и исторический опыт не дает оснований верить в то, что поставщики оружия смогут обеспечить его прибытие в нужный пункт назначения, то есть, к тем повстанцам, которых они поддерживают.
Become a chief yourself, feel the joy of choice, success and self-realization. Станьте сами себе начальником, ощутите радость выбора, успеха и самореализации.
That would not be an ideal outcome, but it would be far better than the likely destination of the current course. Это не было бы идеальным разрешением ситуации, но всё же было бы намного лучше, чем то, куда может завести нынешний курс.
The best forex brokers will recognize that the power of choice goes a long way; traders respond well to freedom, not limitations. Хороший брокер всегда понимает, что свобода выбора - это залог долгосрочного сотрудничества. Трейдеры не любят ограничений, им дорога свобода.
Within the so-called G-10 developed economies, Australia has the largest direct exposure to Japan - the destination of about 19% of its total exports. В рамках так называемых развитых экономик G-10 Австралия больше всего напрямую зависит от Японии, в которую направляется около 19% ее общего объема экспорта.
Discover the advantages of choice. Узнайте преимущества широких возможностей торговли.
The main uncertainty in life - the destination of one's immortal soul - nudges one toward morality. Главная неуверенность в жизни - судьба бессмертной души - подталкивает человека к морали.
Click here to see why FT Global is the broker of choice for clients worldwide. Нажмите здесь чтобы узнать, почему клиенты по всему миру выбирают FT Global.
The destination of a Connecticut dragoon patrol. Направление движения патруля драгунов Коннектикута.
It’s now the caviar of choice for 21 of the 26 Michelin three-starred restaurants in Paris, including Alain Ducasse at the Plaza Athénée Hotel. Сегодня она поставляет наилучшую икру в большом ассортименте в 21 из 26 парижских ресторанов, удостоенных трех мишленовских звезд. В их числе — ресторан Алена Дюкасса (Alain Ducasse) в отеле Plaza Athenee Hotel.
Some might argue that Trump’s decision to make Saudi Arabia, rather than Israel, the destination of his first trip abroad as US president reflects a new view of the region (though he will head to Israel immediately after). Некоторые могут возразить, что решение Трампа выбрать Саудовскую Аравию, а не Израиль местом своей первой поездки за границу в качестве президента США отражает новый взгляд на регион (хотя сразу же после этого он направится в Израиль).
The manufacturer’s struggles over the past 20 years are a far cry from its position as the car of choice during the Soviet era. Проблемы производителя в последние двадцать лет представляют собой большую разницу по сравнению с его позицией компании, производящей наиболее предпочтительный автомобиль в советские времена.
The jury is out on whether this changes the final destination of Chinese rebalancing. Трудно судить, изменится ли из-за этого конечный пункт на пути ребалансировки Китая.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.