Beispiele für die Verwendung von "detainee" im Englischen

<>
Some detainee is taking a stand. Кто-то из задержанных дает показания.
Not one detainee has been accorded prisoner-of-war status; Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного;
Detainee, tell us why you were in the prohibited border zone. Задержанный, обоснуйте ваше пребывание в пограничной зоне.
To communicate in a language that the detainee understands or, if necessary, to use interpretation services; общаться на языке, который понимает задержанный, или, если это необходимо, пользоваться услугами переводчика;
Kuwait filed a category “D” claim in respect of this deceased detainee as part of the special instalment. Кувейт подал претензию категории " D " в отношении этого погибшего задержанного лица в рамках специальной партии претензий.
Each detainee has his own cell, with a bed, toilet and wash basin, and generally also a television. Каждый задержанный содержится в отдельной камере с кроватью, туалетом и умывальником и, как правило, с телевизором.
While in Iraq, I asked every high-level Iraqi government detainee I could about the details of the document. Находясь в Ираке, я спрашивал об этом документе каждого задержанного из числа высокопоставленных представителей правительства.
The purpose of confinement in a box is not to disorient someone, but to give the detainee a feeling of discomfort. Цель запирания в контейнер состоит не в том, чтобы дезориентировать кого-либо, а чтобы причинить задержанному чувство дискомфорта.
In 1997 two persons deprived of their liberty in Slovenia committed suicide, of whom one was a detainee (Source: MP RS). В 1997 году в Словении два лица, подвергнутые лишению свободы, совершили самоубийство, из которых один был задержанным (источник: МЮ РС).
Another police officer was reprimanded by the competent judicial authorities for deliberately striking a detainee during interrogation; disciplinary punishment was also imposed. Еще один сотрудник получил предупреждение компетентных судебных органов, а также дисциплинарное наказание за умышленное избиение задержанного в ходе его допроса.
Mr. VUČINIĆ (Bosnia and Herzegovina) said that once the statutory time limit for pretrial investigation had expired, the detainee must be released. Г-н ВУШИНИЧ (Босния и Герцеговина) говорит, что по истечении установленных сроков предварительного следствия задержанный должен быть отпущен на свободу.
He asked how the “principle of proportionality” was applied in practice when police and prosecutors wanted to obtain information from a detainee. Он хотел бы знать, каким образом на практике применяется «принцип соразмерности» в случаях, когда сотрудники полиции и дознаватели хотят получить показания задержанного.
In addition, six detainee holding cells with an ablution unit have been constructed in the vicinity of the three current courtrooms at ICTR. Кроме того, вблизи ныне имеющихся трех судебных залов в МУТР сооружено шесть камер для содержания задержанных с санузлом.
During the night of 24 to 25 March 2007, a detainee committed suicide in the holding cell at the police station in Yuku, South Aru. В ночь с 24 на 25 марта 2007 года задержанный, содержавшийся в карцере полицейского участка в Юку на юге Ару, покончил жизнь самоубийством.
If the detainee exercised that right, a special panel of three district court judges had to review the appeal and issue a decision within 48 hours. Если задержанный использует это право, апелляцию рассматривает специальная коллегия из трех окружных судей, которая должна вынести решение в течение 48 часов.
Not one detainee has been accorded prisoner-of-war status; none has been granted a hearing as required by the Geneva Conventions in cases of doubt. Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного; ни одному не позволили высказаться, как этого требуют Женевские Соглашения в сомнительных случаях.
Since 1996, the Israeli authorities have issued instructions that the prisoner or detainee can receive visits only from first-degree relatives: parents, spouse, children and siblings. С 1996 года израильские власти издают распоряжения относительно того, что заключенного или задержанного могут посещать лишь родственники первой ступени: родители, супруги, дети и родные братья и сестры.
Detainee shall be given the explained decision of detention at the time of being placed in detention or at the latest 24 hours from being put in detention. Задержанному лицу разъясняется суть решения о помещении его под стражу во время задержания либо не позднее 24 часов с момента помещения под стражу.
A general practice of video recording of police interrogations with a view to protecting both the detainee and the officials, who could be wrongly accused of torture or ill-treatment. введение в качестве общепринятой практики системы видеозаписи допросов в полицейских учреждениях как с целью защиты прав задержанных, так и с целью защиты самих полицейских, которые могут быть безосновательно обвинены в применении пыток или жестокого обращения.
The delegation should also clarify whether there was a central register of detainees, whether registers were kept in individual detention facilities, and whether each detainee had a separate case-file. Делегации следует также сообщить, существует ли центральный реестр содержащихся под стражей, ведутся ли такие реестры в отдельных местах содержания под стражей и заведено ли на каждого задержанного отдельное дело.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.