Ejemplos del uso de "didn't" en inglés con traducción "обойтись"
Traducciones:
todos37430
сделать11889
делать10290
выполнять2995
заниматься2101
вести1439
совершать965
проделать447
подходить440
быть достаточным72
поделать68
обойтись53
натворить46
проделывать33
наделать32
обходиться30
вытворять9
житься4
проделываться2
вытворить1
поделывать1
otras traducciones6513
I was worried the extra corn would make the loaf too loose, but it didn't.
Я беспокоилась, что если добавить кукурузу, то мясная запеканка развалится, но всё обошлось.
The other thing is, you know, it would be even better if you didn't have to draw the blood.
С другой стороны, было бы здорово обойтись без забора крови.
Whatever language you study, you cannot do without dictionary.
Какой бы язык ты не учил, без словаря ты не обойдёшься.
Turkey May Find Life Without Russian Gas Easier Said Than Done
Турции будет трудно обойтись без российского газа
You should be able to make do with rusks for supper, right?
Ты сможешь обойтись сухарями на ужин, правда?
Oh, Mrs Hamley, I did behave so badly to my father this morning.
О, миссис Хэмли, я так дурно утром обошлась с отцом.
But you don't need a religion to get you through the staircase.
Но чтобы подняться по лестнице, можно обойтись и без религии.
I have one climate crisis; I don't really need the second one."
мне вполне хватает одного кризиса, как-нибудь обойдусь без второго."
The consensus is a Russian could have done a better job — and for less money.
Все считают, что россиянин бы справился с работой лучше — и обошелся бы дешевле.
This strategy will exact a heavy price, just as it did in Japan twenty years ago.
Эта стратегия дорого обойдется Китаю, как это произошло с Японией двадцать лет назад.
And if he doesn't treat you well, you just come marching right back across that field.
Если он с тобой дурно обойдётся, ты снова перейдёшь поле и вернёшься.
Any university president that tries to run roughshod over them will usually lose her job long before any faculty member does.
Любой ректор университета, который попытается с ними жёстко обойтись, скорее всего, потеряет свою работу намного раньше, чем кто-либо из преподавателей университета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad