Ejemplos del uso de "diligent" en inglés

<>
I was a laundress very diligent. Я была прилежной прачкой.
Even with diligent redaction you're exposed. Даже при старательном цензурировании вы подвержены риску.
They're comical, they walk upright, and, of course, they're diligent. Они забавные, они ходят на двух ногах, они, безусловно, очень усердные.
Diligent kids tutoring each other is also good. Когда прилежные дети учатся вместе - это тоже хорошо.
He is not so diligent as he used to be. Он не столь старателен, каким был раньше.
Handsome but non-threatening; popular but easily forgettable; diligent, courteous, upbeat; competent but never the smartest guy in the room. Привлекательный, но не представляющий собой угрозы; популярный, но не бросающийся в глаза; усердный, обходительный, жизнерадостный; компетентный, но никогда не стремящийся стать самым умным среди коллег.
Diligent, super bright, star of his I T department. Прилежная, очень умная, звезда его ИТ-отдела.
Successes came from diligent application of the approaches I have already spelled out. Успех приходит в результате старательного применения подходов, которые уже были подробно разобраны.
There is no sign that Gaizer had heard so much as a whisper that Moscow was unhappy, and he'd been diligent in helping United Russia win elections. Не похоже, чтобы Гайзеру даже что-нибудь нашептывали о недовольстве Москвы, к тому же он усердно помогал «Единой России» победить на выборах.
There's diligent, and then there's just plain officious. Можно быть прилежной, а не назойливой.
I do not believe that prices are efficient for the diligent, knowledgeable, long-term investor. Я не верю, что для старательного, знающего инвестора, ориентированного на долгосрочные вложения, цены фондового рынка «эффективны».
An investor, for example, living in or near Detroit would have opportunities for learning about automotive accessory and parts companies that would not be available to one equally diligent or able in Oregon. У инвестора, живущего, например, в районе Детройта, больше возможностей получать разные сведения о компаниях, выпускающих автомобильные принадлежности и запасные части, нежели у не менее усердного и способного инвестора в штате Орегон.
As far as I know, he's a diligent student. Насколько мне известно, он прилежный студент.
Even the most diligent prosecutors would have been hard-pressed to put together a solid case against him. За это время даже самым старательным прокурорам было бы непросто качественно подготовить дело.
In 1986, the author discovered that Harper Grey Easton had been lying to her and had failed in its duty to prosecute her civil claim against Ms Stevenson in a professional and diligent manner. В 1986 году автор обнаружила, что " Харпер Грей Истон " обманывала ее и не выполняла свои обязанности по отстаиванию ее интересов в ходе рассмотрения гражданского иска против г-жи Стивенсон профессиональным и усердным образом.
I'll find other squire more diligent and less chatty than you. Я найду другого оруженосца, более прилежного и менее болтливого, чем ты.
Meanwhile, Qatar’s diligent efforts to expand its influence over the last two decades have paid off, with the country developing considerable power of attraction. В то же время, старательные усилия Катара по расширению своего влияния, предпринимаемые на протяжении последних двух десятилетий, принесли свои плоды, страна развивает значительную силу притяжения.
By this meal, feed us for Your holy service, that we may be diligent in the responsibilities You've given us. За эту еду, которой кормят нас на Твоей святой службе, благодаря чему мы можем быть прилежными в обязанностях, которые Ты возложил на нас.
Diligent and considerate, able to feel acutely the pulse of his country and accordingly respond to the demands of a globalizing world, he made a great contribution to Armenia's remarkable economic growth and social progress. Старательный и внимательный, способный верно чувствовать биение пульса своей страны и адекватно реагировать на потребности ставшего глобальным мира, он внес большой вклад в замечательный экономический рост и социальный прогресс Армении.
But while Redfish claims to play strictly by the rules, the sector includes many other firms that might be less than diligent. И хотя Redfish утверждает, что действует строго по правилам, в этом секторе есть множество других фирм, могущих работать не столь прилежно и разборчиво.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.