Verwendungsbeispiele von "direct visual control" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Those that do not necessarily require direct visual access by inspectors and which, for security reasons, may need to be behind'information barriers'include: К числу методов, которые необязательно требуют предоставления инспекторам прямого визуального доступа и которые по соображениям безопасности могут потребовать создания «информационных барьеров», относятся:
Loss of visual control. Теряю контроль над зрением.
Acknowledges with great satisfaction the accomplishment and opening of the new Acropolis Museum on 20 June 2009, wherein it will be possible for the Parthenon marbles to be exhibited in a special hall in direct visual contact with the monument; отмечает с большим удовлетворением завершение строительства и открытие 20 июня 2009 года нового музея Акрополя, в котором мраморные скульптуры Парфенона можно будет экспонировать так, чтобы обеспечить прямой визуальный контакт с этим памятником;
A summary of inspection techniques that do not necessarily require direct or visual access is given in Table 1. Краткое описание методов инспектирования, которые необязательно требуют прямого или визуального доступа, приводится в таблице 1.
We saw when we're interacting, we're trying to show someone how to do something, we direct their visual attention. Мы увидели, что когда мы общаемся, когда мы пытаемся показать кому-то, как что-то сделать, мы привлекаем его зрительное внимание.
There are 20 visual effects you can control, such as the transparent glass look, the way menus open or close, and whether shadows are displayed. Вы можете контролировать 20 визуальных эффектов: эффект прозрачности, открытие и закрытие меню, отображение теней и др.
It is more quickly than in the visual mode, but the user cannot control the execution process. Тестирование происходит быстрее, чем в визуальном режиме, но пользователь не может контролировать процесс исполнения.
Correct, but that's because this facility has a limited number of windows to minimize visual distractions and maximize climate control and security. Правильно, но это потому, что здесь ограниченное число окон, чтобы свести к минимуму отвлекающие элементы и максимизировать климат-контроль и безопасность.
Using this application, subject matter experts can create and configure questionnaires by simply dragging and dropping visual objects, and can specify field and group definitions, control flow and validations. Используя эту программу, статистики могут создавать и определять конфигурацию вопросников методом " перетаскивания " визуальных образов и могут специфицировать определения полей и групп данных, управление потоком и проверки достоверности.
Our cameras have lost visual contact with the capsule, but we are getting constant updates from inside mission control. Наши камеры потеряли капсулу из вида, но мы продолжаем получать информацию из центра управления полетами.
Direct view'refers to imaging equipment, operating in the visible or infrared spectrum, that presents a visual image to a human observer without converting the image into an electronic signal for television display, and that cannot record or store the image photographically, electronically or by any other means. Прямое наблюдение относится к оборудованию для получения изображения, работающему в видимом или ИК диапазонах, которое представляет визуальное изображение человеку-наблюдателю без преобразования изображения в электронный сигнал для телевизионного дисплея и которое не может регистрировать или сохранять изображение фотографически, а также электронным или другим способом.
The Working Party invited the small group to complete the proposal on certain points in order to also take into account means and devices (for example, visual devices which give information on the speed being driven, or road markings) which allow motorists to better control their own driving behaviour, and on educative and preventive aspects of obtaining better respect for traffic rules. Рабочая группа просила эту небольшую группу завершить разработку предложения по некоторым аспектам, с тем чтобы учитывать, среди прочего, средства и приспособления (например, визуальные устройства, указывающие скорость движения, или дорожная разметка), которые позволяют автомобилистам лучше контролировать собственное поведение на дорогах, а также воспитательные и профилактические аспекты в целях более эффективного соблюдения правил дорожного движения.
Principle 5 reiterates that “prior censorship, direct or indirect interference in or pressure exerted upon any expression, opinion or information transmitted through any means of oral, written, artistic, visual or electronic communication must be prohibited by law”. Принцип 5 подтверждает, что " законом запрещается предварительная цензура, прямое или косвенное вмешательство или нажим на выражение мнений, взглядов или распространение информации любыми средствами, устно, письменно, в художественной, визуальной или электронной форме ".
Analyzing an array visual ads and public service announcements, the research indicated that appeals to fear (like images of dead bodies on a battlefield) were associated with feelings of uncertainty and a lack of control. После анализа множества образцов визуальной рекламы и объявлений социальной рекламы исследования выявили, что моменты, призванные породить чувство страха (например, изображения трупов на поле боя), ассоциировались с чувством неуверенности и отсутствием контроля.
Overthrowing a legitimately elected president and giving Starfleet direct control over the government? Свержение законно избранного президента и передача всей власти Звездному Флоту?
Ms. Mohamed (Maldives) said that another reason for the increase in early marriages was that the current Minister of Justice, unlike his predecessors, did not wish to exercise direct control over whether the courts authorized such marriages. Г-жа Мохамед (Мальдивские Острова) говорит, что другая причина увеличения числа случаев вступления в брак в раннем возрасте заключается в том, что нынешний министр правосудия, в отличие от своего предшественника, не осуществляет прямого контроля за выдачей судами разрешения на заключение такого брака.
Zhao’s blog wasn’t under the direct control of the Party’s Propaganda Department. Блог Чжао не находился под прямым контролем Отдела пропаганды партии.
Evidence that was later brought out discloses the existence of at least 242 secret detention centres somehow related to the Armed Forces or even under their direct control, like the Department of Information Operation/Operation Center for Internal Defense (DOI-CODI) and the Department of Political and Social Order (DOPS), which carried out political investigation at a state level. По полученным впоследствии данным, в ту пору существовало по меньшей мере 242 тайных центра содержания под стражей, так или иначе связанных с вооруженными силами или даже находившихся под их непосредственным контролем, например Департамент оперативной информации/Оперативный центр по вопросам внутренней обороны (ДОИ-КОДИ) и Департамент политического и общественного порядка (ДОПС), занимавшиеся политическими расследованиями на государственном уровне.
Other authorities, in particular leaders of such armed groups as FAPC/UCPD, exert direct control over most sectors of their economy, including transport, security, construction, general trade and trade in mineral resources. Другие власти, в частности лидеры таких вооруженных групп, как ВСКН/СКД, осуществляют прямой контроль над многими секторами экономики, в том числе над секторами транспорта, безопасности, строительства, общей торговли и торговли полезными ископаемыми.
Primary – A process that your organization has direct control over. Первичная - процесс непосредственно под контролем вашей организации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!