Exemples d’usage de "directly opposed" en anglais avec traduction en russe

<>
While all eight Afghan presidential candidates claim to support the security accord, this may offer little comfort to the US, given that most of the candidates have directly opposed US interests in the past – not to mention that several of them are former or current warlords. Хотя все восемь кандидатов на пост президента Афганистана утверждают, что поддерживают соглашение о безопасности, это может оказаться слабым утешением для США, с учетом того что большинство кандидатов в прошлом выступали откровенно против интересов США – не говоря уже о том, что некоторые из них были в прошлом, или даже являются сейчас, полевыми командирами.
Be sure to point your MX record directly to EOP as opposed to having a third-party filtering service relay email to EOP. Убедитесь, что запись MX указывает напрямую на EOP. Не используйте службу фильтрации стороннего поставщика для ретрансляции почты в EOP.
It is also noted that the vehicle manufacturers who are the directly regulated parties have not opposed using the definition for " ESC System " as the primary requirement of the gtr, and some have actively supported it. Следует также отметить, что заводы-изготовители транспортных средств, деятельность которых непосредственно регулируется данными правилами, не возражали против использования определения " системы ЭКУ " в качестве одного из основных предписаний гтп, а некоторые из них активно поддержали его.
This practice relates particularly to the case of moral or legal damage done directly to the State, especially as opposed to the case of damage to persons involving international responsibilities. Такая практика в первую очередь касается случая морального или юридического ущерба, непосредственно причиненного государству, в особенности в отличие от случая ущерба лицам, затрагивающего международную ответственность.
In the US, Congressional Republicans even opposed assistance to those who were directly hurt by globalization. Действительно, в США конгрессмены-республиканцы выступили против выделения помощи людям, напрямую пострадавшим от глобализации.
I got the information from him directly. Я получил информацию напрямую от него.
President Roosevelt opposed the decision. Президент Рузвельт выступил против этого решения.
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.
John Kerry opposed this idea. Джон Керри против этой идеи.
Why don't you tell her directly? Почему ты ей прямо не скажешь?
Lincoln was opposed to slavery. Линкольн был против рабства.
He will be contacting you directly. Он свяжется с вами напрямую.
The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи.
Tom can be contacted directly. С Томом можно связаться напрямую.
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца.
Can I call directly? Я могу позвонить напрямую?
They opposed any further spread of slavery. Они воспротивились дальнейшему распространению рабства.
Mayuko came directly home. Маюко пошла прямиком домой.
But Valeriy Tishkov, who in the 90's headed a similar department that was subsequently abolished, opposed. Но Валерий Тишков, который в 90-е годы возглавлял аналогичное ведомство, упраздненное впоследствии, выступил против.
A signed contract would then be sent directly to you for co-signing. Подписанный контракт будет затем выслан Вам для подписания Вашей фирмой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !