Ejemplos del uso de "directly" en inglés con traducción "непосредственно"

<>
No modules are directly affected. Это не влияет непосредственно ни на один из модулей.
You cannot plan on them directly. Выполнение планирования непосредственно в них невозможно.
Place HTML directly between the tags. Разместить HTML непосредственно между тегами .
Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва.
We can't see them directly. Мы не можем видеть их непосредственно.
True, quantum phenomena cannot be observed directly. И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
Contracting Parties directly concerned: Lithuania, Russian Federation. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Литва, Российская Федерация.
You can’t modify these fields directly. Невозможно изменить эти поля непосредственно.
Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва.
number_2 Indicator shown directly on the chart number_2 Индикаторы непосредственно на графике
Contracting Parties directly concerned: Latvia, Lithuania, Russian Federation. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Латвия, Литва, Российская Федерация.
Contracting Parties directly concerned: Estonia *, Latvia, Lithuania, Poland. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Эстония *, Латвия, Литва, Польша.
Berths shall not be directly underneath air vents. Койки не должны находиться непосредственно под вентиляционными отверстиями.
Contracting Party directly concerned: Estonia, * Latvia, Lithuania, Poland. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Эстония *, Латвия, Литва, Польша.
It will be anchored directly to the chart. Он привязывается непосредственно к графику.
Embed files directly into your website or blog Внедрение файлов непосредственно в блог или на веб-сайт
Eglaine Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania. Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва.
Whatever affects one European directly, affects all indirectly. Все, что непосредственно касается одного европейца, косвенно касается всех.
A second effect follows directly from the first. Второй результат следует непосредственно из первого.
they cannot directly alter the biology of a resource. но она не может непосредственно изменить биологию определенного природного ресурса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.