Ejemplos de uso de "disadvantage" en inglés con traducción al ruso

<>
Euro’s rate disadvantage narrows Курс евро сужается.
I even sell it at a disadvantage. Даже себе в убыток продаю.
Somehow, they seem to put me at a disadvantage. В некотором роде, они ставят меня в неудобное положение.
We can't fight at a million-to-one disadvantage. Невозможно бороться, когда шансы находятся в соотношении миллион к одному.
It's just that I feel at such a disadvantage. Просто, я чувствую, что проигрываю.
another disadvantage is that partners may disagree with each other Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом
I confess I feel I have you at somewhat of a disadvantage. Я признаюсь, чувствую, что у меня есть преимущество перед вами.
I'm sorry if you feel it puts you at a disadvantage. Я сожалею, что вы чувствуете себя не в своей тарелке.
Likewise, she continues to experience discrimination, disadvantage and humiliations by the courts. Она также продолжает подвергаться дискриминации, умалению своих прав и интересов и унижению со стороны судов.
That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth. Это парализующе неблагоприятные ценовые условия, как мы уже видели в Грейнджмуте.
As more companies do so, laggards will be at a growing competitive disadvantage. По мере того как все большее число компаний будет так поступать, отстающие будут все больше терять свою конкурентоспособность.
Do you want to know why you feel at a disadvantage right now? Хочешь знать, почему тебе сейчас так неудобно?
Economic nationalism that seeks gains from the disadvantage of others will trigger ever more dangers. Экономический национализм, стремящийся к прибылям за счет убытков других, приведет возникновению еще более опасных ситуаций.
This puts medium-sized firms - the main engines of job creation - at a big disadvantage. Это ставит фирмы среднего размера - основных создателей рабочих мест - в очень невыгодные условия.
That practice had left Cuban officials at a disadvantage in the negotiation and adoption of documents. Такая ситуация поставила кубинских представителей в невыгодные условия при обсуждении и принятии документов.
By and large, America now has a relative disadvantage in manufacturing, while China has a relative advantage. В общем, Китай сегодня имеет сравнительное преимущество в производстве промышленных товаров перед США.
The main disadvantage to shippers and consignees is the potential application of article 82 on volume contracts. Более всего интересы грузоотправителей по договору и грузополучателей могут пострадать от применения статьи 82, посвященной договорам об организации перевозок.
I'm afraid that puts me at a disadvantage, because I don't know who you are. Боюсь, вы ставите меня в неловкое положение, потому что я вас не знаю.
But for many years, until the late 1990s, China had an infrastructure disadvantage vis-a-vis India. Однако в течение многих лет, вплоть до конца 90х годов, инфраструктура Китая уступала индийской.
With talented potential competitors at such a distinct disadvantage, nobody was motivated to innovate or invest adequately. Из-за того, что потенциальные, талантливые конкуренты пребывали в крайне неблагоприятном положении, ни у кого не было мотиваций заниматься инновациями или осуществлять адекватные инвестиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.