Exemplos de uso de "diving trim displacement" em inglês
This exodus is not new, but since the increased violence that followed the bombing of the Shiite Golden mosque in Samarra in February 2006, the pace of the displacement has accelerated.
Массовый отъезд иракцев не является новостью, но рост уровня населия, последовавший за взрывом шиитской Золотой мечети в Самарре в феврале 2006 года, привел к увеличению потоков беженцев.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
Я взбирался на скалы, нырял глубоко в море и спал в джунглях Индонезии.
With the cost of college textbooks surpassing $1,000 a year for many students, soon-to-be sophomore Matt Schroeder came up with a smart way to trim costs.
При том, что стоимость университетских учебников для многих студентов превышает $1000 в год, Мэтт Шрёдер, который скоро перейдет на второй курс, придумал хитрый способ сократить расходы.
Indeed, this is the largest population displacement in the Middle East since 1948.
Действительно, это перемещения население является крупнейшим на Ближнем Востоке с 1948 года.
If you are concerned about steep declines in your net worth from peak to trough, then it may make sense to trim some stocks that are approaching significant overvaluation in your portfolio, even if they happen to be excellent companies.
Если вас беспокоит резкое снижение стоимости от пика цены, то имеет смысл сокращать позиции тех акций, которые приближаются к значительным переоцененностям. Даже если они принадлежат превосходным компаниям.
Unfortunately, these reforms have all too often served as displacement activity - worthwhile in themselves, but failing to answer unambiguously the question posed with increasing urgency by international markets:
К сожалению, эти реформы слишком часто служили в качестве так называемой "смещенной активности" - стоящей самой по себе, но не в состоянии однозначно ответить на вопрос, который все с большей актуальностью ставят международные рынки:
It could recover further if they continue to trim shorts.
Нефть может дальше показывать рост, если они продолжат закрывать шорты.
In conflict situations, preventing displacement primarily requires political will.
Предотвращение перемещения лиц в конфликтных ситуациях - это, прежде всего, вопрос политического желания.
This is causing them to trim their budget forecast, which means a slightly tighter fiscal policy.
Это заставляет их урезать свои бюджетные прогнозы, что означает, немного более жесткую налогово-бюджетную политику.
Internal displacement predates the 2003 Iraq invasion.
Внутренне перемещенные лица были в Ираке и до вторжения 2003 года.
What’s more, the Indian government disappointed the market last week by refusing to trim the import duty on precious metals when it announced the 2014/5 budget.
К тому же, правительство Индии разочаровало рынок на прошлой неделе, отказавшись уменьшить таможенные пошлины на импорт драгоценных металлов во время представления бюджета на 2014/5.
Greater regional cooperation is needed to prevent such displacement.
Для предотвращения подобного сдвига требуется усиление регионального сотрудничества.
Perhaps they would have to be applied only to panels that could be easily swapped out, such as interior trim panels.
Возможно, подобную краску необходимо будет наносить только на те детали, которые позже можно будет с легкостью заменить – например, на панели отделки салона.
After years of simmering conflicts, clashes broke out in 2003 between rival ethnic and political groups, and between Darfur rebels and the national government, which in turn has supported brutal militias in "scorched earth" policies, leading to massive death and displacement.
В 2003 году, спустя годы жизни на грани конфликта, начались столкновения между соперничающими этническими и политическими группами, а также между мятежниками из Дарфура и национальным правительством, которое, в свою очередь, поддержало тактику "выжженной земли" воинственных народных дружин, что привело к большому количеству смертей и появлению огромного числа беженцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie