Exemples d'utilisation de "domestic market" en anglais

<>
Traffic on the domestic market showed exponential growth. Перевозки на внутреннем рынке показали взрывной рост.
Much sets us apart: EU enlargement, agriculture, and domestic market issues. Нас разделяет очень многое: расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка.
The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. Внутренний рынок и растущий средний класс приобретут большее значение.
This development can be seen in the ever-expanding Chinese domestic market. Этот рост прослеживается на постоянно расширяющемся китайском внутреннем рынке.
Push out foreign competitors, and problems of domestic market concentration would get worse. Выгоните иностранных конкурентов, и проблемы внутреннего рынка только усилятся.
This partly explains why Japan's domestic market remains uncompetitive despite its vibrant democracy. Это частично объясняет тот факт, почему внутренний рынок Японии остается неконкурентоспособным несмотря на его ярко выраженную демократию.
Expectations are that planted forests will rehabilitate land and supply wood for the domestic market. Ожидается, что лесонасаждения обеспечат восстановление земель и снабжение древесиной внутреннего рынка.
Export-led growth meant that China could produce without worrying about developing the domestic market. Рост, стимулируемый экспортом, означал, что Китай имел возможность направить усилия на производство, не волнуясь о развитии внутреннего рынка.
Given the economic conditions in the domestic market, we nevertheless regard this forecast as positive. Учитывая экономическую ситуацию на внутреннем рынке, мы полагаем, что прогноз, тем не менее, выглядит позитивно.
Its domestic market is growing fast, and could soon be the largest in the world. Размеры внутреннего рынка страны стремительно растут: вскоре он может стать крупнейшим в мире.
He went on to say: “We will also explore issuing SDR-denominated bonds in the domestic market.” Мы также рассмотрим возможность выпуска бондов, номинированных в СПЗ, на внутреннем рынке».
These goods are not just in great demand on the domestic market, but are also highly taxable. Эти товары не только пользуются большим спросом на внутреннем рынке, но, кроме того, облагаются высокими пошлинами.
Because China's domestic market is so huge, many companies have not yet turned their attention overseas. Поскольку внутренний рынок Китая огромен многие компании пока не выходят на международный рынок.
The United Kingdom's domestic market is, after all, much smaller than that of the United States. Внутренний рынок Соединенного Королевства, во всяком случае, намного меньше внутреннего рынка Соединенных Штатов.
2. If China's domestic market picks up and demand for imports increases significantly, causing a trade deficit; 2. Если китайский внутренний рынок активизируется, и спрос на импортные товары значительно возрастет, приводя к торговому дефициту;
Russia is a country with a large domestic market that has just seen a sharp decline in imports. Россия — это страна с огромным внутренним рынком, которая только что пережила резкий спад в объемах импорта.
In fact, Mitrova said there is already a “price war” amongst Russian gas companies for the domestic market. Митрова утверждает, что между российскими газовиками уже разгорелась ценовая война за внутренний рынок.
And will you go to the domestic market or will you go to the international market to borrow money? Будете ли Вы занимать на внутреннем рынке или за рубежом?
Concentrate sales on the domestic market increased 19.9% QoQ, while concentrate exports were up just 8.9% QoQ. Реализация на внутреннем рынке увеличилась на 19,9% кв/кв, в то время как экспортные объемы продаж - лишь на 8,9% кв/кв.
Transactions on markets in other jurisdictions, including markets formally linked to a domestic market, may expose you to additional risk. Коммерческие операции на рынках другой юрисдикции, включая, рынки формально связанные с внутренним рынком, могут подвергнуть вас дополнительному риску.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !