Exemples d'utilisation de "drug dependence" en anglais

<>
The term "drug dependence" was also redefined, to propose that loss of personal autonomy could never arise in a therapeutic setting. Термин "наркотическая зависимость" также получил новое определение, подразумевающее, что потеря личной автономии не может возникнуть при употреблении лекарственного препарата в терапевтических целях.
The criminalization and stigmatization of women who use illicit drugs means that they are less likely than men to self-identify as needing assistance for drug dependence. Криминализация и стигматизация женщин, употребляющих запрещенные наркотики, означает, что они с меньшей вероятностью, нежели мужчины, идентифицируют себя в качестве нуждающихся в помощи для избавления от наркотической зависимости.
This included the development of a framework to assist countries in mounting effective national HIV strategies in prison settings, standards for treatment of drug dependence, and a technical guide for countries to move towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support for injecting drug users. Эта поддержка включала разработку базы для оказания странам помощи в наращивании эффективных национальных стратегий борьбы с ВИЧ в условиях пенитенциарных учреждений, стандартов лечения от наркотической зависимости и технического руководства для стран по обеспечению всеобщего доступа к профилактике ВИЧ, его лечению, уходу и поддержке для потребителей инъекционных наркотиков.
Governments were reminded that ketamine would be reviewed by the Expert Committee on Drug Dependence of WHO in March 2006. Правительствам напомнили о том, что вопрос о кетамине будет рассматриваться Комитетом экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости в марте 2006 года.
b WHO Expert Committee on Drug Dependence: Twenty-seventh Report, WHO Technical Report Series, No. 808 (Geneva, World Health Organization, 1991). b Комитет экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости: двадцать седьмой доклад, Серия технических докладов ВОЗ № 808 (Женева, Всемирная организация здравоохранения, 1991 год).
Professor and Head of Department of Psychiatry and Chief of the National Drug Dependence Treatment Centre (NDDTC), AIIMS, New Delhi, India. Профессор и заведующий кафедрой психиатрии и начальник национального центра лечения физической зависимости от наркотиков (НЦЛЗН), ОИИМН, Нью-Дели, Индия.
a WHO Expert Committee on Drug Dependence: Twenty-sixth Report, WHO Technical Report Series, No. 787 (Geneva, World Health Organization, 1989). а Комитет экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости: двадцать шестой доклад, Серия технических докладов ВОЗ, № 787 (Женева, Всемирная организация здравоохранения, 1989 год).
UNODC trained outreach workers in several cities of Kenya on voluntary counselling and HIV testing, prevention and care, and drug dependence treatment for IDUs. ЮНОДК провело учебный курс для специалистов по работе с населением из ряда городов Кении по вопросам организации добровольного консультирования и тестирования на ВИЧ, профилактики, ухода и лечения наркомании среди ЛНИ.
Meetings attended: several, including WHO Expert Committee on Drug Dependence, WHO Executive Board and World Health Assembly; Commission on Narcotic Drugs, United Nations General Assembly (1990). Участие в совещаниях: неоднократно, включая заседания Комитета экспертов ВОЗ по наркозависимости, Исполнительного совета ВОЗ и Всемирной ассамблеи здравоохранения; Комиссии по наркотическим средствам, Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (1990 год).
Also invites States to pursue their efforts to develop a harmonized procedure for the evaluation of drug dependence, along the lines of the one used by the World Health Organization: призывает также государства и далее прилагать усилия по разработке согласованной процедуры оценки зависимости от наркотических средств в соответствии с процедурой, используемой во Всемирной организации здравоохранения:
Several speakers called for strengthening responses to the problem of HIV/AIDS infection as a consequence of drug dependence, welcomed the role of UNODC in that work and commended UNODC for facilitating the consultative meeting on HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users, held in Vienna, on 6 and 7 March 2007. Ряд ораторов призвали укрепить меры по решению проблемы инфицирования ВИЧ/СПИДом вследствие наркозависимости, с удовлетворением отметили роль ЮНОДК в организации такой работы и выразили ему признательность за содействие проведению консультативного совещания по вопросам лечения и профилактики ВИЧ/СПИДа среди лиц, потребляющих наркотики путем инъекций, которое состоялось в Вене 6 и 7 марта 2007 года.
Data on the prevalence of drug use derived either from surveys of the general population (appropriate for the more widespread use of drugs such as cannabis) or from so-called “indirect prevalence” estimation methods (for less commonly used drugs, such as opioids), provide a more objective measure of the extent of drug use and drug dependence. Данные о распространенности употребления наркотиков, полученные на основе обследований населения в целом (что целесообразно в отношении более широко употребляемых наркотиков, таких как каннабис) или на основе так называемых методов расчета " косвенной распространенности " (в отношении менее широко употребляемых наркотиков, таких как опиоиды), позволяют более объективно оценить масштабы наркопотребления и наркозависимости.
Based on data on treatment for drug dependence, opioids are the primary drug of choice among people admitted for treatment (60 per cent of cases), followed by cannabis (19 per cent), amphetamine-type stimulants (10.5 per cent) and cocaine (9.1 per cent). Исходя из данных о пациентах, проходящих курс лечения от наркозависимости, наиболее популярным наркотиком являются опиоиды (60 процентов случаев), за ними следует каннабис (19 процентов), стимуляторы амфетаминового ряда (10,5 процента) и кокаин (9,1 процента).
Several speakers called for strengthening responses to the problem of HIV/AIDS infection as a consequence of drug dependence, welcomed the leading role of UNODC in that work and commended UNODC for facilitating the consultative meeting on HIV/AIDS prevention and care among injecting drug users, held in Vienna, on 6 and 7 March 2007. Ряд ораторов призвали укрепить меры по решению проблемы инфицирования ВИЧ/СПИДом вследствие наркозависимости, приветствовали ведущую роль ЮНОДК в организации такой работы и выразили признательность ЮНОДК за содействие проведению консультативного совещания по вопросам лечения и профилактики ВИЧ/СПИДа среди лиц, потребляющих наркотики путем инъекций, которое было проведено в Вене 6 и 7 марта 2007 года.
A national committee had been created to coordinate prevention and information and in 1996 a National Policy for the Prevention of Drug Dependence and the Treatment of Drug-dependent Persons had been instituted, which included, among others, the establishment of a National Anti-Narcotic Council, preventive strategies at the primary, secondary and tertiary education levels and the study of the drug problem as a whole within the country. Был создан национальный комитет для координации мер в области профилактики и информационной работы, а в 1996 году была введена в действие национальная политика предупреждения зависимости от наркотиков и лечения зависимых от наркотиков лиц, включающая, среди прочего, создание национального совета по борьбе с распространением наркотиков, превентивные стратегии на первой, второй и третьей ступенях образования и изучение проблемы наркотиков в целом в масштабе всей страны.
Ensure, where appropriate, the sufficient availability of substances for medication-assisted therapy, including those within the scope of control under the international drug control conventions, as part of a comprehensive package of services for the treatment of drug dependence; обеспечивать, в надлежащих случаях, наличие достаточного количества веществ, в том числе веществ, подпадающих под действие международных конвенций о контроле над наркотиками, для медикаментозной терапии в рамках комплексного пакета услуг по лечению наркозависимости;
Meetings attended: Several meetings on drug dependence, clinical pharmacology, substance abuse, and pharmaceutical education; has also frequently been invited to present her work at conferences in many countries (for example, Brazil, Chile, Spain and Venezuela). Участие в совещаниях: несколько совещаний по вопросу наркозависимости, клинической фармакологии, злоупотребления наркотическими веществами и образования в области фармакологии; также неоднократно приглашалась для представления своих работ на конференциях во многих странах (например Бразилии, Чили, Испании и Венесуэле).
Working within their legal frameworks and in compliance with applicable international law, consider allowing the full implementation of drug dependence treatment and care options for offenders, in particular, when appropriate, providing treatment as an alternative to incarceration; действуя в национальных правовых рамках с соблюдением применимого международного права, рассмотреть вопрос о возможности всестороннего применения в отношении правонарушителей механизмов наркологического лечения и ухода, в частности организации лечения в качестве альтернативы лишению свободы, в надлежащих случаях;
He also outlined the main future challenges in the prevention of illicit drug use and the treatment and care of drug-dependent persons, particularly the rise in the illicit use of amphetamine, cocaine and prescription drugs, as well as the need to implement evidence-based prevention, treatment and care intervention based on the understanding that drug dependence was a multi-factorial health disorder that should be prevented and treated, not punished. Он изложил также основные задачи на будущее в области предупреждения потребления запрещенных наркотиков и оказания наркологической помощи, включая противодействие росту потребления амфетамина, кокаина и назначаемых наркотических средств, а также указал на необходимость принятия мер по профилактике, лечению и уходу на основе надежных данных и понимания того, что наркозависимость является многофакторным расстройством здоровья, которое следует предупреждать и лечить, а не карать.
Member States should, where appropriate, ensure that relevant service providers'educational curricula, including the curricula of universities, medical schools and other relevant professions, include training on drug use and dependence prevention and care. Государствам-членам следует при необходимости обеспечить включение подготовки по вопросам профилактики наркомании и ухода за наркозависимыми в учебные программы соответствующих учреждений, в том числе в учебные программы университетов, медицинских институтов и других учреждений по подготовке соответствующих специалистов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !