Ejemplos del uso de "drug raid" en inglés

<>
Report says it was a drug raid that ended in automatic gunfire. В рапорте говорится, что рейд по выявлению наркотиков закончится перестрелкой.
A major drug raid in May in Lawrence resulted in 34 arrests on drug, gun and immigration charges. Масштабный наркорейд в Лоуренсе в мае этого года вылился в 34 ареста по обвинениям, связанным с наркотиками, хранением оружия и нарушением иммиграционного законодательства.
Two Atlanta plainclothes officers opened fire and killed a 92-year-old woman during a mistaken drug raid on her home. Два полицейских в штатском из Атланты открыли огонь и убили 92-летнюю женщину, когда по ошибке пришли проводить обыск в ее доме в попытке отыскать наркотики.
Flash-forward, KKK just about dumbed themselves out of existence and Johnny Boy went out in a blaze of glory during a federal drug raid in March of '86. Затем, после того как ККК прекратили свое существование, Малыш Джонни, овеваемый лучим славы, покинул этот мир во время антинаркотических рейдов в марте 86 года.
The inclusion of a small number of Russian anti-narcotics agents in a large drug raid here has touched a raw nerve among Afghan government officials, prompting President Hamid Karzai to condemn NATO for the operation and demand an investigation. Участие нескольких агентов российского ведомства по борьбе с наркотиками в антинаркотическом рейде в Афганистане задело за живое афганское правительство и заставило президента Хамида Карзая осудить НАТО за эту операцию и потребовать расследования.
Russia's drug czar, Victor Ivanov, announced the raid in Moscow on Friday alongside Eric Rubin, the deputy chief of mission at the U.S. Embassy. Глава Федеральной службы по контролю за оборотом наркотиков (ФСКН) Виктор Иванов провел в пятницу в Москве пресс-конференцию, посвященную рейду, совместно c заместителем главы миссии США в России Эриком Рубинным (Eric Rubin).
And last year, also for the first time, Russian counternarcotics officials participated in a successful NATO and Afghan raid on drug labs in Afghanistan. А в прошлом году, также в первый раз, представители наркополиции России приняли участие в успешном натовском и афганском совместном рейде против нарколабораторий в Афганистане.
On 19 May 1999, police forces carried out a massive raid in which some 100 people were arrested, allegedly for trying to obtain narcotic drugs — the old xenophobic trick of equating foreigners with drug dealers. Настоящий налет был совершен силами полиции 19 мая 1999 года, когда порядка 100 человек были подвергнуты аресту под официальным предлогом «поиска наркотических средств» — старый ксенофобский прием, суть которого заключается в приравнивании иностранцев к наркоторговцам.
You must refuse to drink this drug. Тебе следует отказаться принимать это лекарство.
We're delighted to be offering this path in partnership with Land Rover and the MSA, and believe the format offers a new way to experience different rally disciplines in the UK and overseas, and prepare entrants for the rigours and realities of Rally Raid. Мы рады предложить такой путь в партнерстве с Land Rover и MSA и считаем, что этот формат предлагает новый способ попробовать различные дисциплины ралли в Великобритании и за границей, а также подготовить участников к тяжелым условиям и реалиям ралли-рейда.
He has a drug allergy. У него аллергия на лекарства.
According to Blair, the compromising video of Rob Ford was discovered during an anti-narcotics raid conducted by law enforcement officers in the summer of 2013. По словам Блэра, компрометирующее Роба Форда видео было обнаружено во время антинаркотического рейда, проведенного стражами порядка летом 2013 года.
The drug problem is international. Проблема наркотиков является международной.
In 1944, four American Boeing B-29 Superfortress bombers were forced to make emergency landings at Vladivostok after a raid on Japan. В 1944 году четыре американских бомбардировщика В-29 Superfortress совершили вынужденную посадку во Владивостоке после налета на Японию.
The court heard Ditta was a "regular user" of cocaine after tests found traces of the Class A drug in his hair, wallet and on his credit cards Суд узнал о том, что Дитта "регулярно употреблял" кокаин, после того как тесты обнаружили следы наркотика класса A в его волосах, кошельке и на его кредитных картах.
Billionaire Lebedev Asks Putin to Intervene After Police Raid После милицейского обыска миллиардер Лебедев просит Путина вмешаться
Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers. Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков.
While he didn’t name any person or organization he thinks is behind the National Reserve Bank raid, Lebedev said he has many adversaries and has been the target of dozens of similar probes in recent years because of his fight against corruption. Лебедев не назвал имен и названий организаций, стоящих, по его мнению, за обыском в Национальном резервном банке. Вместе с тем, он заявил, что у него много врагов, и что из-за борьбы с коррупцией он в последние годы стал объектом десятков подобных расследований.
Mexico has been performing well economically under the outgoing administration of Felipe Calderon, but the country is in the grip of a drug war, which has already claimed an estimated 60,000 lives in six years. Мексика добилась хороших экономических показателей при администрации Фелипе Кальдерона, которая сейчас складывает свои полномочия, однако страна погрязла в войне с наркотиками, которая за шесть лет уже унесла порядка 60.000 жизней.
Just as the Kremlin published Erdogan's apology, Turkey and Israel announced the normalization of diplomatic relations, severed six years ago after eight Turks died in an Israeli raid on a Gaza-bound flotilla. Когда Кремль опубликовал извинения Эрдогана, Турция и Израиль объявили о нормализации дипломатических отношений, которые были разорваны шесть лет назад по причине израильского нападения на группу направлявшихся в Газу судов, в ходе которого было убито восемь турок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.