Ejemplos del uso de "dry up" en inglés

<>
One amethyst died this morning and a second one is losing power, which is causing the amniotic fluid in the cavern to dry up. Один аметист угас сегодня утром, а ещё один теряет свою силу, из-за чего околоплодная жидкость в пещере высыхает.
In fact, if all of you Luthors were to dry up and die, I wouldn't shed a tear. Более того, если бы вы все Лютеры засохли и сдохли, я бы и слезинки не пролил.
Don't you wanna dry me up and rub me down? Не хочешь высушить меня и вытереть?
In arid regions around the world, as the land becomes as hard as concrete and the wells dry up, thousands of families are forced to leave their villages. В засушливых регионах мира по мере того, как земля становится твердой, как бетон, а колодцы высыхают, тысячи семей вынуждены оставлять свои деревни.
When the land becomes as hard as concrete and the wells dry up, thousands of families are forced every year to leave their villages and migrate to city slums. Каждый год, когда земля становится твердой, как бетон, а колодцы высыхают, тысячи семей вынуждены покидать свои деревни и перебираться в городские трущобы.
The river has dried up. Река совсем высохла.
This may also explain why markets for some assets have dried up. Это может также объяснить, почему пересохли рынки для некоторых активов.
When the money stopped flowing in, the wealth dried up. Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
The crater is believed to be a dried up lake bed. Считается, что это дно высохшего озера.
All the flowers in the garden dried up. Все цветы в саду засохли.
You're just jealous cos you're old and dried up, and you've got stinky snatch. Да ты просто завидуешь, потому что ты старая, высушенная и с вонючим дыханием изо рта.
Well, she kept saying all her friends are getting married, something about her eggs drying up. Она столько твердила, что все её подруги замужем, что иссушила мне все яйца.
So how can you, without drying up, make things with the same pleasure, as a gift to others, for so long? Как же можно, не иссушаясь, делать вещи с тем же удовольствием, как подарок другим, так долго?
Imagine, mother, the stream dries up. Представь себе, маменька, тот ручеек высыхает.
In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up. Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим.
We see aerial photos of the Aral Sea drying up. Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря.
Man, in group home, all we got was broken crayons and dried up glue sticks. В детском доме всё, что у нас было - это обломки мелков и высохшие клеящие карандаши.
With the swamp hardening, the creek drying up. Учитывая, что болото затвердевает, ручей высыхает.
Maybe the spring dried up, so we'll have to find water elsewhere. Весной всё пересохнет и нам нужно будет искать воду в другом месте.
When liquidity dries up, trading becomes impossible without a very sharp discount. Когда ликвидность пересыхает, коммерческая деятельность становится невозможной без больших скидок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.