Usage examples of "education minister" in English with translation to Russian

<>
Kasem Wattanachai quit as education minister after confronting resistance from the education bureaucracy. Касем Ватаначай ушел с поста министра образования после конфронтации с бюрократией из данного министерства.
The education minister committed to scale up education nationally as rapidly as resources would permit. Министр образования пообещал развивать масштабы образования на национальном уровне так быстро, как это позволят имеющиеся ресурсы.
Should the education minister be assessed according to how much overtime work teachers are made to perform? Должна ли оценка работы министра образования производиться на основе количества сверхурочной работы, выполненной учителями под давлением правительства?
This summer, he publicly instructed his education minister to include passages from Aleksandr Solzhenitsyn's The Gulag Archipelago in the high school curriculum. Этим летом он публично проинструктировал министра образования, чтобы эпизоды из книги Александра Солженицына "Архипелаг Гулаг" были включены в программу обучения средней школы.
These problems caused the government to launch an inquiry and this year the education minister, Steve Maharey, said that he is confident nothing will go wrong. Перечисленные проблемы побудили правительство начать расследование, но министр образования Стив Махарей (Steve Maharey) выразил уверенность, что в этом году все будет в порядке.
Twenty years ago this month, the United Nations General Assembly received a report by former Mozambican Education Minister Graça Machel detailing the effects of armed conflict on children. Ровно двадцать лет назад бывший министр образования Мозамбика Граса Машел представила Генеральной Ассамблее ООН доклад, в котором подробно описывалось влияние вооружённых конфликтов на детей.
In the meantime, by appointing an archconservative as his education minister, he is supplementing his military-laden new guard with mid-level officials who hold rabidly isolationist and imperialist views. Между тем, назначив архиконсерватора министром образования, он дополняет свою новую гвардию, переполненную военными, чиновниками среднего звена, придерживающихся фанатично изоляционистских и империалистических взглядов.
Israel’s right-wing education minister, Naftali Bennett, said that Trump’s victory is an opportunity for Israel “to retract the notion of a Palestinian state in the center of the country.” Нафтали Беннетт, крайне правый министр образования Израиля, заявил, что победа Трампа даёт Израилю шанс «отказаться от идеи Палестинского государства в центре нашей страны».
For example, in Egypt in 1994, when the education minister banned primary school girls from wearing headscarfs, a strong backlash resulted and there followed a marked retrogression in women's rights generally. Например, когда в 1994 году в Египте министр образования запретил носить платки девочкам в начальных школах, за резко отрицательной реакцией со стороны населения последовало значительное ухудшение ситуации с правами женщин в целом.
The centrist candidate, former education minister François Bayrou, for his part, has relatives in the US and has called for a “third way” in French politics analogous to the paths forged by Bill Clinton and Tony Blair. Центристский кандидат, бывший министр образования Франсуа Байру, в свою очередь, имеет родственников в США, и он призвал найти для политики Франции «третий путь», аналогичный путям, проложенным Биллом Клинтоном и Тони Блэром.
But, while his record as education minister is far from impressive, he has successfully reinvented his image in the last few months, becoming the "new man" of French politics. Но, в то время как результаты его деятельности в качестве министра просвещения не такие впечатляющие, ему за несколько месяцев удалось успешно обновить свой образ, став при этом "новым человеком" французской политики.
To address this problem, Afghan Education Minister Hanif Atmar – perhaps the most reform-minded member of the government – is seeking to build 34 new madrassas (his goal is 2,000) in Afghanistan for higher learning. Для решения этой проблемы афганский министр просвещения Ханиф Атмар – возможно, наиболее реформистско-настроенный член правительства – стремится построить в Афганистане 34 новых медресе (его цель – построить 2 000) для обеспечения высшего образования.
On the left, Royal, the Socialist president of the region of Poitou-Charentes, has scant government experience, serving brief stints as environment minister, family minister, and education minister. От левых – у Руаяль, социалистического президента региона Пуату-Шарант, скудный опыт работы в правительстве, работая на государственной службе в течение короткого времени в качестве министра по вопросам окружающей среды, министра по вопросам семьи и министра просвещения.
To achieve the aim of giving every child at every school in the Netherlands Antilles a firmer basis through education, with the lingua franca in schools being Papiamentu on the Leeward Islands and English on the Windward Islands, the then education minister instructed the Department of Education to draft a detailed multi-stage plan in 1994. Для достижения цели обеспечения любого учащегося в каждой школе Нидерландских Антильских островов более надежной исходной базой за счет образования с учетом того, что языком обучения в школах Подветренных островов является папьяменту, а в школах Наветренных островов- английский язык, в 1994 году тогдашний министр образования поручил Департаменту по вопросам образования разработать детальный многоэтапный план.
To achieve the aim of giving every child at every school in the Netherlands Antilles a firmer basis through education, with the lingua franca at schools being Papiamentu on the Leeward Islands and English on the Windward Islands, the then Education Minister instructed the Department of Education to draft a detailed multistage plan in 1994. Для решения задачи по обеспечению каждого ребенка, обучающегося в любой из школ на Нидерландских Антильских островах, более надежной исходной базой за счет образования при использовании в качестве языка обучения в школах папияменту на Левардских (Подветренных) островах и английского языка на Виндвардских (Наветренных) островах в 1994 году тогдашний министр образования поручил Департаменту по вопросам образования подготовить проект подробного плана действий, предусматривающего несколько этапов.
Likewise, the reform-minded education and science minister, Dmitry Livanov, has been fired and replaced with the faceless apparatchik Olga Vasilyeva, a rare woman appointee known only for her Stalinist views (imagine the French president handing an important cabinet position to a mid-level official from the far-right National Front). Кроме того, был уволен сторонник реформ, министр образования и науки Дмитрий Ливанов. Его сменила безликая аппаратчица Ольга Васильева – редкий случай появления женщины среди новых назначенцев. Она известна лишь своими сталинистскими взглядами (представьте, что французский президент отдаёт важный пост в кабинете министров функционеру среднего звена из ультраправого Национального фронта).
In the Ministry of Education and Training, there is one Deputy Minister, one director, 6 deputy directors and 11 directors of provincial department who are women. В Министерстве просвещения и профессиональной подготовки один из заместителей министра, один директор, 6 заместителей директоров и 11 директоров провинциальных департаментов образования- женщины.
A report by the International Commission on Financing Education Opportunity, led by former UK Prime Minister Gordon Brown, similarly put developing countries’ external financing needs at tens of billions of dollars per year. Аналогично, в докладе Международной комиссии по финансированию возможностей в области образования, которую возглавляет бывший премьер-министр Великобритании Гордон Браун, потребности развивающихся стран в области внешнего финансирования исчисляются десятками миллиардов долларов в год.
The media outlets they control make him out to be responsible for the high level of overall growth as well as a non-corrupt, non-bureaucratic and efficient administration delivering better education, health and wealth for Gujarat which he has ruled as chief minister since 2001. Контролируемые ими средства массовой информации связывают с Моди высокие общие темпы роста, а также свободный от коррупции, небюрократический и эффективный способ управления, направленный на создание более высокого уровня образования, здравоохранения и благосостояния в штате Гуджарат, которым он в качестве главного министра руководит с 2001 года.
Gender concepts and integration of gender perspectives into health policies and projects have been promoted among policymakers of all concerned ministries including Ministry of Public Health, Ministry of Education, Ministry of Justice, Ministry of Labour, Office of the Prime Minister and the Office of the Attorney General. Принимаются меры для ознакомления руководящих работников всех соответствующих министерств, в том числе министерств здравоохранения, образования, юстиции и труда, канцелярии премьер-министра и канцелярии генерального прокурора, с гендерными концепциями и вопросам интеграции гендерных аспектов в политику и проекты в сфере здравоохранения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!