Exemples d'utilisation de "elation" en anglais

<>
that elation, obsession of early love. этот восторг, наваждение ранней любви.
That triggers euphoria, elation, exhilaration. Который вызывает эйфорию, радость, взволнованность.
You feel intense elation when things are going well; mood swings into horrible despair when things are going poorly. Вы чувствуете особенную приподнятость, когда всё хорошо, и настроение может смениться диким отчаянием, когда что-то не ладится.
So you go from elation to depression - there's no depth. Значит, при переходе от восторга к падению нет глубины.
Widespread elation over the resurgence of Russian regional influence was inevitably buoyed by memories of Soviet military, economic, and political power. Всеобщая эйфория в связи с возрождением российского регионального влияния, разумеется, подпитывалась воспоминаниями о военной, экономической и политической мощи Советского Союза.
If the traffic then starts moving in another lane, everyone will greet the change with elation. Если же транспорт затем начнет двигаться в другом ряду, то все с восторгом приветствуют перемены.
Capital markets, after a short elation with the arrival of Mexico as a full-fledged democracy, will soon start asking hard questions. С приходом в Мексику полноценной демократии, после недолгой эйфории рынки капитала быстро начнут задавать непростые вопросы.
As it develops and interacts with social, political, and technological forces, it creates elation alongside distress. То, как он развивается и взаимодействует с социальными, политическими и технологическими силами, вызывает восторг наряду с беспокойством.
But if the other lane keeps moving and we do not, our elation is eventually replaced by annoyance and anger. Но если в другом ряду движение продолжается, а мы продолжаем стоять, наш восторг в конечном счете сменяется раздражением и гневом.
This is what Noble wants people to know about his sport: the otherworldly solace of the descent, the elation of that first inhale after the ascent. Нобл хочет, чтобы люди знали о его виде спорта следующее: загадочное облегчение при погружении и восторг при первом вздохе после всплытия.
And the wonderful elation that we had when we finally completed it. И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу.
But my elation faded as I realized how badly I was mangling the trigger well. Но моя бурная радость угасла, когда я понял, насколько плохо высверлил приемник спускового механизма.
Moreover, when schizophrenia begins, these persons are often in states of extreme fear or elation. Более того, когда начинается шизофрения, люди часто пребывают в состоянии повышенного страха или бурной радости.
As the world slowly moves from elation to sober realism, it is important to maintain a balanced view of what’s happening and avoid the dual risks of underestimating the truly revolutionary nature of what took place and overestimating the ability of Obama’s team to find miracle solutions. По мере того, как мир постепенно возвращается от экзальтации к трезвому реализму, необходимо сохранять ровный взгляд на события и избегать двойного риска: с одной стороны, недооценки истинно революционного характера последних событий, и, с другой – переоценки чудотворческих способностей правительства Обамы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !